透過您的圖書館登入
IP:13.58.151.231
  • 學位論文

國際教育融入國小英語教科書之內容分析--以臺灣、香港、新加坡及南韓為例

A Content Analysis of Integrating International Education with the Context of Elementary English Textbooks in Taiwan, Hong Kong, Singapore and South Korea

指導教授 : 林永豐博士
若您是本文的作者,可授權文章由華藝線上圖書館中協助推廣。

摘要


本研究旨在研究東亞地區國小三至六年級英語教科書中與國際教育相關之內涵,主要採用內容分析法,以六大類目及其次類目為架構,針對臺灣、香港、新加坡及南韓共六個版本之國小英語教科書內容進行分析,並比較各版本之差異,以作為教育機關及英語教師實踐國際教育融入課程之參考,亦可作為教科書編輯之參考依據。 本研究結論如下: 壹、 就整體而言,南韓與新加坡的英語教科書包含較多國際教育內涵。 貳、臺灣版與南韓版國小英語教科書所包含的國際教育相關內容,在課文與文章選讀方面的呈現上內容雖具生活化與多元化,但所編選文章選讀部分,較為簡短且制式化;相較之下新加坡版與香港版國小英語教科書不僅選材多元且具生活化,在文章選讀部分,篇幅明顯較長,尤其以新加坡版本在文章的廣度、深度與反思方面較具特色。 參、國際教育相關議題內容之比較差異,新加坡版所涵蓋的國際教育內涵較為完整,香港版與南韓版次之,而臺灣三個版本在國際教育內涵的涵括上稍嫌不足,在次類目中缺少的項目最多,共同缺乏「國際人物」、「國際交流學習」、「國際生命觀」、「國際課題」、「人性與科技」及「國際參與」。 肆、六個版本的國小英語教科書,所涵蓋的國際教育內容,在六大類目中,以「國際知識」最多,而「國際享譽」最少。 根據上述結論,針對教科書編輯、教師實施課程教學及未來研究者提出建議。

關鍵字

內容分析 教科書 國際教育

並列摘要


Abstract The purpose of the study aims for studying the content of elementary English textbooks whether they relate to any international education from grade three to grade six in East Asia. By using Content Analysis Method to analyze total six versions of English textbooks in Taiwan, Hong Kong, Singapore and South Korea in six major categories and eighteen secondary categories to compare the differences of each version. The result will assist textbook editors to arrange the pages of the books and for English teachers to merge the international education issues into the curriculum. The results are as the following: First, the overall, South Korean English textbooks contain more international education issues. Second, international education issues in English textbooks in Taiwan and in South Korea are more related to lives and more various in reading, but the articles are shorter and more formal. Comparing them to the versions of textbooks in Singapore and Hong Kong, not only the contents of reading are more diverse, but the length of the articles are longer; especially in Singapore’s textbooks, there are more characteristics in realization, complexity and image quality in reading. Third, the differences of international education issues in contents are that the ones in Singapore textbooks are more completed and editions in Hong Kong and South Korea are the second. Three editions of English books in Taiwan contain the least international issues’. Taiwanese versions lack the most in “international characters,” “international academy interaction,” “international view of lives,” “world issues,” “human and technology” and “international participation.” Fourth, within six editions of elementary English textbooks, there is more “international knowledge” but less “world-renowned topics” in the English textbooks. In conclusion, there are suggestions to the editors of elementary English textbooks, to future curriculum planning and researchers.

參考文獻


吳英成(2010)。新加坡雙語教育政策的沿革與新機遇。臺灣語文研究,5,63-80。
宋佩芬、陳麗華(2008)。全球教育之脈絡分析:兼論臺灣的全球教育研究。課程與教學季刊,11,1-26。
莊麗蘭(2008)。跨域治理實務-以營造國際生活環境計畫為例。研考雙月刊,第32期,58-68。
林怡伶(2013)。國際教育融入國中英語教科書之內容分析-以臺灣及日本為例。國立中正大學教育學研究所,未出版,嘉義。
邱愛鈴(2013)。南韓中小學課程改革評析及其對臺灣十二年一貫課程的啟示。高雄師大學報,35,47-64。

延伸閱讀