詞彙有名詞和動詞等「內容語」和助詞等的「機能語」。即使將「機能語」去除也能了解語義,因此就音聲而言「機能語」表示與「內容語」不同的性質。在英語、荷蘭語中,「機能語」的母音比「內容語」的持續時間短,一般發音不太明確。此一現象稱之為Vowel Reduction(「母音弱化」)。 在英語中這方面的研究一直被進行著,而日語中對於此一課題之先行研究則頗為缺乏。其原因乃是就英語而言,重音的有無大大地影響持續時間的長短,而日語音調的高低並不影響持續時間的長短。由此可見英語(強弱重音)與日語(高低重音)其間差異所在。 以日語為對象的「母音弱化」的研究僅有3例,其中2例比較日語的助詞和「內容語」的持續時間,但是沒有看出一致的結果。因此,我測量、比較了11位日本人所發出的日語「機能語」和「內容語」的母音持續時間。統計結果顯示,「機能語」的持續時間較短,也因此確認了日語和英語等語言相同會產生母音弱化現象。