甘為霖編著,1997[1913],《廈門音新字典》修訂版,台南:人光出版社。[Campbell, William.(1997[1913]). A Dictionary of the Amoy Vernacular Spoken throughout the Prefectures of Chin-chiu, Chiang-chiu and Formosa (Taiwan) (Revision). Tainan: Ren Guang Press.]
姚榮松,2015,〈從「播田」到「佈塍」:試探「播」與「布」字義與詞義的交叉分流〉,收錄於陳新雄教授八秩誕辰紀念論文集編輯委員會編,《陳新雄教授八秩誕辰紀念論文集》,台北:萬卷樓,頁555-571。[Yao, Rong-song. (2015). From “Po-tshan” to “Poo-tshan:” Exploring the Similarities and Differences in Meaning of a Character and Its Lexical Meanings between “Po” and “Poo.” In Professor Chen Xin-xiong’s 80-Year-Old Anniversary of Birth Proceeding Editorial Committee (Ed.), Proceeding in Memory of Professor Chen Xin-xiong’s 80-Year-Old Anniversary of Birth (pp.555-571). Taipei: Wan Juan Lou Books.]
張屏生,2004,〈張副總編輯序〉,教育部國語推行委員會編,《臺灣閩南語常用詞辭典》,http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/compile1_1_4.jsp,瀏覽日期:2016.09.23。[Chang, Ping-sheng. (2004). Preface of Deputy Editor Chang. In National Languages Committee, Ministry of Education (Ed.), Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan. Retrieved September 23, 2016, from http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/compile1_1_4.jsp. ]