透過您的圖書館登入
IP:3.15.31.240
登入
登出
透過您的圖書館登入
透過您的圖書館登入
登入
登出
出版品瀏覽
幫助
授權華藝
IP:3.15.31.240
繁體中文
English
简体中文
精確檢索 : 冠狀病毒
模糊檢索 : 冠狀病毒
冠狀病毒感染
冠狀病毒疾病
查詢出版品: 冠狀病毒
進階查詢
查詢歷史
主題瀏覽
【下載完整報告】國民法官、工作與心理健康成熱門研究議題?熱門研究焦點一次看!
期刊
開放包容的「詮釋共同體」:評陳培豐《想像和界限:臺灣語言文體的混生》
An Open and Tolerant "Community of Interpretation": A Review of Pei-feng Chen's Imagination and Boundary: Creolization of Literary Forms in Taiwan
富田哲(Akira Tomita)
《中外文學》
44卷1期
(2015/03)
Pp. 163-171
https://doi.org/10.6637/CWLQ.2015.44(1).163-171
引用
分享
收藏
列印書目
全文下載
參考文獻
〈小說是思想的載體—第十屆林榮三文學獎短篇小說獎決審會議紀錄〉。《自由時報電子報》2014 年12 月8 日。網路。2015 年2 月27 日。
。
Google Scholar
卡耳, 愛德華、江政寬譯(2009)。
何謂歷史
。臺北:博雅書屋。
Google Scholar
羽根次郎(2014)。(書評)陳培豊著『日本統治と植民地漢文—台湾における漢文の境界と想像』。
日本台湾学会報
。16,142-48。
Google Scholar
金文京(2014)。(書評)陳培豊『日本統治と植民地漢文』—台湾における漢文の境界と想像。
歴史学研究
。917,54-57。
Google Scholar
酒井直樹(1997)。
多言語主義とは何か
。東京:藤原書店。
Google Scholar
顯示所有 10 篇參考文獻
延伸閱讀
國際替代計量
開放包容的「詮釋共同體」:評陳培豐《想像和界限:臺灣語言文體的混生》
篇名與作者
參考文獻
延伸閱讀
國際替代計量
全文下載
本網站使用Cookies
為了持續優化網站功能與使用者體驗,本網站將Cookies分析技術用於網站營運、分析和個人化服務之目的。
若您繼續瀏覽本網站,即表示您同意本網站使用Cookies。
我知道了
隱私權聲明