透過您的圖書館登入
IP:18.191.228.88
登入
登出
透過您的圖書館登入
透過您的圖書館登入
登入
登出
出版品瀏覽
幫助
授權華藝
IP:18.191.228.88
繁體中文
English
简体中文
精確檢索 : 冠狀病毒
模糊檢索 : 冠狀病毒
冠狀病毒感染
冠狀病毒疾病
查詢出版品: 冠狀病毒
進階查詢
查詢歷史
主題瀏覽
【下載完整報告】AI熱潮從學術研究也能看出端倪?哪些議題是2023熱搜議題?
期刊
馬若瑟《詩經》翻譯初探
杜欣欣
《中國文哲研究通訊》
22卷1期
(2012/03)
Pp. 43-71
https://doi.org/10.30103/NICLP.201203.0004
引用
分享
收藏
全文下載
參考文獻
祝平一(2007)。經傳眾說─馬若瑟的中國經學史。
中央研究院歷史語言所集刊
。78(3),437-438+446+448-449+465。
Airiti Library
Google Scholar
Matteo Ricci, Fonti Ricciane, ed. Pasquale d'Elia (3 vols., 1942-9), II, p. 296
Google Scholar
Joseph de Prémar, Notitia Linguae Sinicae (Malacca: Academia Anglo-Sinensis, 1831), p. 198.、馬若瑟:《天主總論》收入Notitia Linguae Sinicae, pp. 229-231。
Google Scholar
《聖經》內容俱引自思高本。
Google Scholar
Du Halde, ed., Description geographique, historique, chronologique, politique, et physique de lʼempire de la Chine et de la Tartarie chinoise (Paris: Mercier, 1735), III, p. 371
Google Scholar
顯示所有 38 篇參考文獻
延伸閱讀
林國源(1996)。
經典翻譯的技術成規與典範價值-從亞理斯多德《詩學》的傳譯說起-
。
翻譯學研究集刊
,
(),51-71。https://doi.org/10.29786/STI.199605.0005
張寶三(2010)。
《詩經》研究中之文獻解讀問題
。
臺大中文學報
,
(32),1-29。https://doi.org/10.6281/NTUCL.2010.32.01
吳盈慧(2020)。
初探《聖經・馬太福音》熟語中譯對中文的影響
〔碩士論文,國立臺灣師範大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6345/NTNU202001449
郭芳如(2022)。
論馬若瑟《六書實義》的文字觀
。
漢學研究
,
40
(3),131-166。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=02544466-202209-202210050011-202210050011-131-166
游喬茵(2018)。
從《漢語札記》論馬若瑟對漢語句法之轉化
。
輔大中研所學刊
,
(39),89-106。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=15610454-201810-201906260017-201906260017-89-106
國際替代計量
馬若瑟《詩經》翻譯初探
篇名與作者
參考文獻
延伸閱讀
國際替代計量
全文下載
本網站使用Cookies
為了持續優化網站功能與使用者體驗,本網站將Cookies分析技術用於網站營運、分析和個人化服務之目的。
若您繼續瀏覽本網站,即表示您同意本網站使用Cookies。
我知道了
隱私權聲明