透過您的圖書館登入
IP:18.188.44.223
  • 期刊

「浮浪兒」的漂泊與越境:論黃瀛的日語詩歌創作

The Drifting and Crossing the border of "Drifters": On Huang Ying's Japanese Poetry

摘要


「漂泊」貫穿了中日混血詩人黃瀛生涯的始終,並為其日語詩歌的創作提供了宏大的歷史語境,生成了「越境」的詩法與詩精神,賦予其作品跨文化、跨族際、跨語言、跨領域的文化間性。本文首先立足於地域意象的越境性特徵,對黃瀛詩歌創作的總體情況進行概述。二是採用文史互證的方法,對其創作思想的生成過程進行爬梳。三是採用個案分析法,對其越境書寫的策略進行文本分析;四是在文化間性的理論視角下,總結其詩精神的時代價值與意義。

關鍵字

黃瀛 日語詩歌 越境 文化間性

並列摘要


"Drifting" filled the lifetime of Chinese and Japanese mixed poet Huang Ying, it also provided a grand historical context for his Japanese writings, produced the "cross-border" poetic method and spirit, and brought cross-cultural, cross-ethnic, cross-linguistic and cross-field interculturality to his writings. This article firstly shows the overall situation of Huang's writings, based on the cross-border characteristics of regional imagery. Secondly, the author sorts out the inspiration process of his creative ideas through a probe into the contexts of literature and history. Third, adopting the case analysis method, analyze the texts and delve into strategies of his cross-border writing. Fourth, is to summarize the time value and significance of his poetic spirit from the perspective of intercultural theory.

參考文獻


石源華,《中華民國外交史辭典》,上海,上海古籍出版社,1996。
平山崇編著,《日語修辭法》,南京,南京大學出版社,2011。
沈殿成主編,《中國人留學日本百年史 1896-1996》,瀋陽,遼寧教育出版社,1997。
呂周聚、胡峰等著,《中國現代詩歌文體多維透視》,濟南,山東人民出版社,2009。
青島日本中學校校史編集委員會,《青島日本中學校校史》,青島,青島日本中學校校史刊行會,1989。

延伸閱讀