透過您的圖書館登入
IP:18.226.166.214
  • 期刊

The Structure and Function of Lexical Bundles in Chinese Conversation and News

中文對話與新聞裡高頻詞串之結構與功能

摘要


Frequency has been found to be correlated significantly with many aspects of language use and acquisition, and high-frequency multi-word expressions are referred to as lexical bundles. While there have been many corpus-based studies on the use of lexical bundles in English, few studies have been conducted to identify lexical bundles in Chinese. Therefore, this study sets out to identify lexical bundles in Chinese conversation and news and categorize them according to their structure and function. The results provide cross-linguistic support for important tendencies observed in English data, and distributional differences can be attributed to language-specific properties. Additionally, a comparative analysis of lexical bundles in Chinese conversation and news reveals important communicative needs in different genres. Finally, pedagogical implications are discussed.

並列摘要


使用頻率極高的多字詞串稱為高頻詞串,一般認為頻率與語言使用、習得的許多面向高度相關。雖然已有很多語料庫研究關注英文裡的高頻詞串,但抽取中文高頻詞串的研究仍然不多。因此,本研究試圖抽取中文對話與新聞的高頻詞串,並根據其結構與功能加以分類。研究結果發現:中文高頻詞串可為在英文中所觀察到的現象提供跨語言的支持,而分布上的差異則可歸因於語言的特性。此外,針對中文對話與新聞的詞串所進行的比較分析,則凸顯了不同文類中重要的溝通功能。最後,本文亦探討教學上的應用。

並列關鍵字

以語料庫為本 頻率 多字詞串 文類差異

參考文獻


Aijmer, Karin. 2009. “So er I just sort I dunno I think it’s just because…”: A corpus study of I don’t know and dunno in learners’ spoken English. In Jucker, Andreas H., Daniel Schreier and Marianne Hundt (eds.) Corpora: Pragmatics and Discourse: Papers from the 29th International Conference on English Language Research on Computerized Corpora (ICAME 29) 151-168. Amsterdam, The Netherlands: Rodopi.
Altenberg, Bengt and Mats Eeg-Olofsson. 1990. Phraseology in spoken English: Presentation of a project. In Aarts, Jan and Willem Meijs (eds.) Theory and Practice in Corpus Linguistics 1-26. Amsterdam, The Netherlands: Rodopi.
Ansari, Siamak and Arezoo Molavi. 2013. Textual positions of lexical bundles across newspaper genres. International Research Journal of Applied and Basic Sciences 4.9:2484-2490.
Berk, Lynn M. 1999. English Syntax: From Word to Discourse. Oxford, UK: Oxford University Press.
Biber, Douglas and Edward Finegan. 1989. Styles of stance in English: Lexical and grammatical marking of evidentiality and affect. Text 9.1:93-124.

被引用紀錄


Hsieh, C. Y. C., & Chang, Y. Y. (2022). An N-gram Approach to Identifying the Chinese Linguistic Signals for the Problem-Solution Pattern in Annotated Online Health News. 中文計算語言學期刊, 27(1), 75-110. https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=1027376x-202206-202207210008-202207210008-75-110

延伸閱讀