透過您的圖書館登入
IP:3.239.96.229
登入
登出
透過您的圖書館登入
透過您的圖書館登入
登入
登出
出版品瀏覽
幫助
授權華藝
IP:3.239.96.229
繁體中文
English
简体中文
精確檢索 : 冠狀病毒
模糊檢索 : 冠狀病毒
冠狀病毒感染
冠狀病毒疾病
查詢出版品: 冠狀病毒
進階查詢
查詢歷史
主題瀏覽
【學者觀點】倪仲俊談SDG17夥伴關係:人,才是永續發展的核心!
期刊
Translation of Contemporary Taiwan Literature in a Cross-Cultural Context: A Translation Studies Perspective. By Szu-wen Kung
余文章(Issac Yue)
《翻譯學報》
新6卷2期
(2022/12)
Pp. 209-211
引用
分享
收藏
全文下載
延伸閱讀
林巾力(2015)。
Constructing "Taiwan" Literature: The Appropriation and Adaptation of Hippolyte Taine's Theory and Its Meanings in Taiwan Literary Criticism during the Japanese Colonial Era
。
臺大文史哲學報
,
(83),1-35。https://doi.org/10.6258%2fbcla.2015.83.01
鍾秩維(2019)。
The Politics and Theory of the Lyrical Tradition in Taiwanese Literature: A Critical Reflection and Reconfiguration
。
中外文學
,
48
(2),169-226。https://doi.org/10.6637%2fCWLQ.201906_48(2).0005
許俊雅(2014)。
Construction and Reformation, Openness and Closeness: Reflections on the Meaning of the History of Taiwan Regional Literature
。
臺灣文學研究學報
,
(18),9-40。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=18172946-201410-201411120017-201411120017-9-40
顧敏耀(2019)。
Translation and Transition of Chinese Literature into Taiwan During Japanese-Governed Period: A Case Study of "Yu-Yuan" Magazine
。
遠東通識學報
,
13
(2),33-57。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=19977638-201907-201907230016-201907230016-33-57
吳怡萍(2013)。
Postcolonial Writing and Literary Translation: A Study of the Publication and Translation of American Ethnic Literature in Taiwan
。
廣譯:語言、文學、與文化翻譯
,
(9),37-65。https://doi.org/10.30408%2fLLCT.201309_(9).0002
篇名與作者
延伸閱讀
全文下載
本網站使用Cookies
為了持續優化網站功能與使用者體驗,本網站將Cookies分析技術用於網站營運、分析和個人化服務之目的。
若您繼續瀏覽本網站,即表示您同意本網站使用Cookies。
我知道了
隱私權聲明