Title

隱喻的類型及隱喻體現的英漢認知文化差異

Translated Titles

Types of Metaphor and the Cognitive Differences Reflected in Chinese and English Culture

Authors

楊為(Wei-Yang);劉汝榮(Ru-Rong Liu)

Key Words

隱喻 ; 文化 ; 認知 ; metaphor, culture ; cognition

PublicationName

吉首大學學報(社會科學版)

Volume or Term/Year and Month of Publication

26卷3期(2005 / 07 / 15)

Page #

145 - 148

Content Language

簡體中文

Chinese Abstract

隱喻不只是一種修辭手段,而且還是一種人們“賴以生存的”思維方式。本文從語法、認知功能、句法構成、常規化程度和翻譯學等方面綜合分析了隱喻的各種類型,論述了隱喻體現的英漢認知文化差異,指出理解這種差異對於消除民族間的文化壁壘,創造平等、健康的新文化是十分重要的。

English Abstract

Metaphor is not merely a rhetorical means. It is a mode of thinking that we live by. This paper presents the various types of metaphor from the point of grammar, cognitive function, syntactic structure, occurrence frequency and translation. It also analyzes the cognitive differences reflected in metaphor in Chinese and English culture. It is pointed out that the understanding of this cognitive difference plays an important role in eliminating cultural barriers and in creating an equal and new culture.

Topic Category 人文學 > 人文學綜合
社會科學 > 社會科學綜合