Title

文化移轉:中國花木蘭傳說的美國化和全球化

Translated Titles

Transculutration: Americanizing and Globalizing the Chinese Legend Mulan

DOI

10.30386/MCR.200101_(66).0015

Authors

陳韜文(Joseph Man Chan)

Key Words

文化移轉 ; 文化全球化 ; 文化本土化 ; 文化融合 ; 文化雜交 ; 迪斯尼 ; 花木蘭 ; transculturation ; cultural globalization ; cultural localization ; cultural hybridization ; Disney ; Mulan

PublicationName

新聞學研究

Volume or Term/Year and Month of Publication

66期(2001 / 01 / 01)

Page #

1 - 27

Content Language

繁體中文

Chinese Abstract

文化移轉是指某一文化與另一文化在相遇時被改變和吸納的過程。本文以迪斯尼動畫片《木蘭》(Mulan)為案例,發現文化移轉是一個既遵從組織常規而又容許創新的演化過程:外國文化首先會被去情境化和本質化,然後被本土化和再情境化,當中有時也涉及普遍化。原文化要經受多大的更動,則視乎文化形式有否轉變,及外來文化與道地文化之間的相拒程度。文化移轉是兩種文化的雜交融合,結果大於部分的總和,而融合體內各文化所佔的比重則是外來文化和道地文化的一種平衡。文化一旦移轉,它就變成了移轉方文化的一部分,外來文化因而變成了道地文化。若此融合文化成功行銷世界,它又會成為全球文化的有機構成,反過來作用於原文化,形成逆向文化移轉。

English Abstract

Transculturation is the process by which a culture is transformed by another for self-aggrandizement. As demonstrated by the Disney animated feature Mulan, transculturation is an evolving process involving both organizational routines and experimentation through which the foreign culture is decontextualized, essentialized, recontextualized, domesticated, and sometimes universalized. Transculturation also involves the transfiguration of cultural forms, which affects the extent to which the original culture is changed. It always results in cultural hybrids, the relative weights of whose component cultures are often determined by the tensions between foreign and domestic cultures. The hybrid will be globalized if it is successfully distributed through a word-wide network. The extent of globalization is closely linked to the hybrid’s quality as well as the producer's reputation, resources, marketing knowhow, and access to the distributional infrastructure. Globalizing the hybrid implies boundary-crossing between the global and the local and between the foreign and the indigenous. Through transculturation and globalization, what is once local is rendered global and what is foreign is made indigenous.

Topic Category 社會科學 > 傳播學
Reference
  1. (1995).From mouse to mermaid: The Politics of film, gender, and culture.Bloomington and Indianapolis:Indiana University Press.
  2. (1992).On Hua Mulan.Beijing:Chinese Broadcasting and TV Press.
  3. Anonymous(1997).The rare ancient versions of Chinese novels, Book 9.Shenyang, China:Spring Wing Press.
  4. Berger, P.(1997).Four faces of global culture.The National Interest,49
  5. Boyd-Barrett, O.(1977).Mass Communication and Society.London:Edward Arnold.
  6. Burton-Carvajal, J.(1994).Disney discourse.New York:Routledge.
  7. Capodagli, B., Jackson, L.(1999).The Disney way.N. Y.:McGraw-Hill.
  8. Cohen, A., Levy, M., Roeh, I., Gurevitch, M.(1996).Global newsrooms, local audiences: A study of the Eurovision news exchange.London:J. Libbey.
  9. Eisner, M., Schwartz, T.(1998).Work in progress.N. Y.:Random House.
  10. Featherstone, M.(1990).Global culture: nationalism, globalization and modernity.London:Sage.
  11. Giddens, A.(1991).The consequences of modernity.Stanford, CA:Stanford University Press.
  12. Gomery, D.(1994).Disney discourse.N. Y.:Rouledge.
  13. Hood, J., Koberg, C.(1994).Patterns of differential assimilation and accululturation for women in business organizations.Human Relations,47(2)
  14. Jandt, F.(1998).Intercultural communication: An introduction.Thousand Oaks, Calif.:Sage.
  15. Kurtti, J.(1998).The art of mulan.N. Y.:Hyperion.
  16. Lee, Chin-Chuan(1980).Media imperialism reconsidered.Beverly Hills:Sage.
  17. Lent, J.(1998).Global Productions: Labor in the making of the 'Information Society'.Cresskill, N. J.:Hampton Press.
  18. Li, S.(1992).On Hua Mulan.Beijing:Chinese Broadcasting and TV Press.
  19. Liebes, T., Katz, E.(1990).The export of meaning: Cross-cultural readings of Dallas.N. Y.:Oxford University Press.
  20. Lin, A.(1992).A study on the concept of Filial Piety in Confucianism.Taipei:Wenjing Press.
  21. Luckett, M.(1994).Disney discourse.N. Y.:Rouledge.
  22. Lull, J.(1991).China turned on: Television, reform, and resistance.London:Rouledge.
  23. Ning, S.(1995).On the Chinese culture of Xiao.Beijing:Minorities University Press.
  24. Pieterse, J.(1995).Global modernities.Thousand Oaks, CA:Sage.
  25. Robertson, R.(1995).Global Modernities.London:Sage.
  26. Schlesinger, P.(1993).Wishful thinking: Cultural politics, media, and collective identities in Europe.Journal of Communication,43(2)
  27. Sinyard, Neil(1988).The best of Disney.N. Y.:Portland House.
  28. Smoodin, E.(1994).Disney discourse.N. Y.:Routledge.
  29. Sreberny, A., Winseck, D., McKenna, J., Boyd-Barrett, O.(1997).Media in global context: A reader.London:Arnold Press.
  30. Straubhaar, J.(1991).Beyond media imperialism: Asymmetrical interdependence and cultural proximity.Critical Studies in Mass Communication,8(1)
  31. Tamura, E.(1994).Americanization, acculturation, and ethnic identity: The Nisei generation in Hawaii.Urbana:University of University Press.
  32. Tan, W.(1996).The unusual story of Hua Mulan.Taipei:Hanxiang Press.
  33. Yu, C. P.(1984).School of Theology, Boston University.
  34. Zuo, G.(1935).Mulan joins the army.Shanghai:Qizhi Bookstore Press.
Times Cited
  1. 陳碧蓮(2014)。英國文官訓練制度及其發展之研究(1979-2010年)。淡江大學歐洲研究所博士班學位論文。2014。1-228。 
  2. 鄭語謙(2010)。從皮克斯到迪士尼─皮克斯:一個傳播政治經濟學的初探分析。淡江大學大眾傳播學系碩士班學位論文。2010。1-123。 
  3. 林恒妃(2010)。台灣同志電影的在地化與全球化(2002-2009)。淡江大學大眾傳播學系碩士班學位論文。2010。1-130。 
  4. 賴曉君(2007)。從「阿星」到「Stephen Chow」—全球化下的喜劇之王。淡江大學大眾傳播學系碩士班學位論文。2007。1-164。 
  5. 周佳岑(2007)。論張藝謀電影中的”東方想像”--- 一個文化全球化的觀點。淡江大學大眾傳播學系碩士班學位論文。2007。1-118。 
  6. 洪雪芬(2006)。後殖民香港的文化認同變遷(1997-2005)。淡江大學中國大陸研究所碩士班學位論文。2006。1-120。 
  7. 葉桂伶(2006)。台灣小學生看迪士尼「花木蘭」的文化認知--一個多元文化教育的行動研究。淡江大學美國研究所碩士班學位論文。2006。1-206。 
  8. 紀舒涵(2015)。好萊塢電影全球在地化的中國因素 ------以《鋼鐵人3》為例。交通大學傳播研究所學位論文。2015。1-134。 
  9. 李育倩(2010)。從文化接近性的觀點檢視台灣偶像劇。交通大學傳播研究所學位論文。2010。1-148。 
  10. 翁妃貞(2010)。當迪士尼遇上東方--解構《花木蘭》與《西域威龍》。臺東大學進修部兒文所碩士班(夜間)學位論文。2010。1-94。 
  11. 林郁恬(2013)。《功夫熊貓》動畫電影動物擬人化角色設計之研究。高雄師範大學視覺設計學系學位論文。2013。1-109。 
  12. 余國媛(2009)。環境議題跨國倡議網絡之研究—以中國熊膽之爭議為例。臺灣大學政治學研究所學位論文。2009。1-154。 
  13. 陳俊良(2008)。台灣布袋戲國際市場拓展與文化產製創新關係之研究。臺灣大學國際企業學研究所學位論文。2008。1-252。 
  14. 彭光偉(2006)。全球化與好萊塢華裔導演─作品探討與型態分析。臺灣大學新聞研究所學位論文。2006。1-211。 
  15. 黃雅詩(2005)。台灣國家論述中的主體性敘事方式─一個理論脈絡與能動性的分析。臺灣大學政治學研究所學位論文。2005。1-120。 
  16. 鄭淑文(2006)。紀實娛樂頻道節目全球在地化歷程探析—以Discovery在台灣的發展為例。政治大學傳播學院碩士在職專班學位論文。2006。1-185。
  17. 吳沛璇(2006)。非營利組織教育政策參與之研究-以三個教育團體為例。淡江大學會計學系碩士班學位論文。2006。1-188。
  18. 曾文怡(2007)。非政府組織與聯合國關係研究。政治大學外交研究所學位論文。2007。1-147。
  19. 周欣瑋(2010)。非政府組織與女性議題:以尼泊爾販運婦女為例。政治大學外交研究所學位論文。2010。1-144。
  20. 唐筱恬(2010)。歐美派、日系風:台灣女性時尚雜誌的產製。臺灣師範大學大眾傳播研究所學位論文。2010。1-101。
  21. 李翠丹(2010)。電視劇生產的創意與權力:日本漫畫改編偶像劇的產製策略與編劇勞動。臺灣師範大學大眾傳播研究所學位論文。2010。1-105。
  22. 王俊評(2011)。潛在的超強:中國崛起的地緣戰略與亞太安全研究。政治大學外交研究所學位論文。2011。1-480。
  23. 許靖宜(2016)。在地文化與文化創意商品開發對應模式之探討。臺中科技大學商業設計系碩士班學位論文。2016。1-120。
  24. 曾月英(2016)。木蘭的翻譯之旅:從對等翻譯到翻譯改寫。義守大學應用英語學系學位論文。2016。1-101。