透過您的圖書館登入
IP:18.222.163.31
  • 期刊

日本藏醫學漢籍與新發現醫書簡介

Newly Found Chinese Classic Books on Medicine Available in Japan

摘要


日本與中國的交流,有千年以上的久遠歷史,也造就了豐富漢籍收藏的內涵。在這些漢籍中,尤以中國已佚失的醫籍最引人注目。因此,本文旨在以版本學及書籍史的角度,引介上述醫籍,特別是新發現猶未為人所熟知的宋版《孫真人玉函方》。藉此拋磚引玉,或有助世人對於日本典藏漢醫籍收藏現況的認識與運用。

關鍵字

日本 漢藏醫籍 宋本

並列摘要


From her old days, Japan has been much influenced by the cultural interaction with China and the Korean peninsula. Although that kind of intellectual communication was mostly related with Buddhism, a lot of medical books were also imported to Japan. This article will introduce two types of the Chinese classic books on medicine available in Japan: first the Chinese medical books which are designated as National Treasure or Important Cultural Asset, and then those newly found ones which are not existent in China any more. As for the manuscript,丹波頼基(Tanba Yorimoto) copied黄帝内經太素(Huangdi-neijingtaisu) (Volumes 21 and 27) in 1168.備急千金要方(Beijiqianjinyaofang) was printed during the South SonDynasty period. In 2012,孫真人玉函方(Sunzhenrenyuhanfang) , which had long been regarded as non-existent,was discovered.玉函方(Yuhanfang) (3 Volumes) is listed in宋史(songshi) 芸文志(Yiwenzhi) (Volume 207).

參考文獻


宋史。中華書局。
特別展覧「No.17 村の醫者どん」平成20(2008)年2 月  http://enjoy-history.boso.net/book.php?strID_Book=0017&strID_Page=027&strID_Section=01
小曾戸洋、長野仁、星野卓之、天野陽介(2012)。幻の宋版『孫真人玉函方』―金澤文庫舊藏本。日本醫史學雜誌。58(2),225。
神奈川縣立金澤文庫編(2012)。武家の古都・鎌倉
館山市立博物館:たてやまフィールドミュージアム  http://enjoy-history.boso.net/

延伸閱讀