Title

台湾人日本語学習者の作文における感情形容詞―東呉大学日本語文学系の場合

Translated Titles

A Study on the Use of Emotive Adjective by Taiwanese JFL Learners in composition

DOI

10.29736/DWRYJYSB.200901.0008

Authors

賴錦雀(Jiin-Chiueh Lai)

Key Words

台灣學習者 ; 日語 ; 作文 ; 感情形容詞 ; 誤用 ; 縱斷研究 ; 橫斷研究 ; Taiwanese JFL Learners ; Japanese ; composition ; emotive adjective ; error ; cross-sectional method ; longitudinal method

PublicationName

東吳日語教育學報

Volume or Term/Year and Month of Publication

32期(2009 / 01 / 01)

Page #

193 - 226

Content Language

日文

Chinese Abstract

本文主旨在於探究台灣學生日語感情形容詞之使用狀況。以東吳大學日本語文學系學生之作文為考察對象,探討其日語感情形容詞的使用狀況後,得到以下結論:(1)學習者作文中日語感情形容詞之使用與作文主題或內容相關。(2)考試項目的作文與自由習作呈現出不同的日語感情形容詞使用樣態。(3)就縱斷考察結果看來,日語學習經歷似乎與日語感情形容詞使用次數的多寡無太大關連。(4)就橫斷考察結果看來,具有相同學習時間的學生,其作文中使用的日語感情形容詞同質性高。(5)作文中的日語感情形容詞使用狀況與學生日語能力無明顯的關連。文法方面,誤用情形呈現多元化,除了一般形容詞常見的誤用之外,有不少感情形容詞特有的誤用情形。例如:「楽しい」VS.「嬉しい」、「珍しい」VS.「ありがたい」、「恥かしい」之用法、「欲しい」VS.「(動詞)+たい」、「(動詞)+たい」VS.「(動詞)+てほしい」、感情形容詞與格助詞之搭配、「感情形容詞+そうだ」、人稱、構句、感情形容詞使役用法等。

English Abstract

Through the consideration of the composition of the student who studies at Department of Japanese Language and Culture, Soochow University, Taiwan, the following was clarified. 1. The use of the Japanese emotive adjective relates to the theme of the composition. 2. The use of the emotive adjective depends when writing a composition. 3. The use of the Japanese emotive adjective is unrelated to the study time. 4. The character of the Japanese emotive adjective use in composition of the student who has the same study time is the same. 5. The emotive adjective use is unrelated to Japanese language proficiency. 6. The misuses often used are as follows. (1)「楽しい」VS.「嬉しい」(2)「珍しい」VS.「ありがたい」(3) the use of 「恥かしい」(4)「欲しい」VS.「(動詞)+たい」(5)「(動詞)+たい」VS. 「(動詞)+てほしい」(6) Case-marking particle that Japanese emotive adjective takes (7)「the emotive adjective+souda」(8) Personal pronoun and the emotive adjective. (9) The causative expression of Japanese emotive adjectives.

Topic Category 人文學 > 語言學
Reference
  1. 賴錦雀(2007)。『恥かしい』の多義性-意味構造と類型変換を中心に。銘傳日本語教育
    連結:
  2. 賴錦雀(2006)。日本語シソーラスにおける感情形容詞。台湾日本語文學報,21
    連結:
  3. 小林ミナ、野田尚史編(2005)。コミユニケーシヨンのための日本語教育文法。東京:????。
  4. 中村明(1979)。感情表現辞典。東京:六興。
  5. 北原保雄(1984)。日本語文法の焦点。東京:教育。
  6. 白畑知彥、坂內昌德著(2006)。第二言語習得研究入門-生成文法からのアプローチ。東京:新曜社。
  7. 矢澤真人(1998)。日本語の感情·感覚形容詞。月刊言語,27(3)
  8. 西尾寅弥(1972)。形容詞の意味·用法の記述的研究。東京:秀英。
  9. 岡崎眸、岡崎敏雄(2001)。日本語教育における學習の分析とデザイン 言語習得過程の視点から見た日本語教育。東京:凡人社。
  10. 迫田久美子(2001)。日本語学習者の文法習得。東京:大修館。
  11. 飛田良文、浅田秀子(1991)。現代形容詞用法辞典。東京:東京堂。
  12. 福井康之(1990)。感情の心理学。東京:川島書店。
  13. 福田正治(2003)。感情を知る 感情学入門。京都:?????。
  14. 趙順文、賴錦雀、邱榮金、篠原信行、姚霞玲、林立萍、黃愛玲(2007)。95年度第二外語日語考科試題研發計畫。台北:大學入學考試中心。
  15. 趙順文、賴錦雀、邱榮金、篠原信行、黃淑燕、姚霞玲(2006)。94年度第二外語日語考科試題研發計畫。台北:大學入學考試中心。
  16. 賴錦雀(1994)。台湾日本語教育論文集。台北:台?日本語教育??。
  17. 賴錦雀(2007)。東京外国語大学国際シンボジウ台湾における日本研究·日本語教育·外国語教育 論文集。東京:東京外?語大?。
  18. 賴錦雀(1995)。形容詞の誤用分析-台湾人学習者の場合。台湾日本語文學報,7
  19. 国立国語研究所(2004)。分類語彙表 改訂增補版。東京:大日本?書。
  20. 国立国語研究所(1982)。日本語教育基本語彙七種 比較対照表。東京:大藏省印刷局。
  21. 国際交流基金·財団法人日本国際教育協会(2002)。日本語能力試験出題基準。東京:凡人社。
Times Cited
  1. 陳珍德(2015)。台灣高中第二外語日語學習者問題點調查分析。淡江大學日本語文學系碩士班學位論文。2015。1-249。 
  2. 陳意平(2008)。初級日語教科書之語篇分析 ―以『学ぼう!日本語初級I』教材為例―。臺灣大學日本語文學研究所學位論文。2008。1-158。