Title

關於暗示性之訂正回饋對學習授受補助動詞所帶來的效果─重述及促進自我訂正之比較─

Translated Titles

The Effectiveness of Implicit Corrective Feedback toward the Acquisition of Benefactive Auxilliary Verbs -the Comparison between Recasts and Prompts-

DOI

10.6183/NTUJP.2016.31.71

Authors

孫愛維(Ay-Wei Sun)

Key Words

暗示性訂正回饋 ; 重述 ; 促進自我訂正 ; 授受補助動詞 ; 台灣日語學習者 ; implicit corrective feed recasts ; prompts ; benefactive auxilliary verbs ; Taiwanese learners

PublicationName

台大日本語文研究

Volume or Term/Year and Month of Publication

31期(2016 / 06 / 01)

Page #

71 - 97

Content Language

日文

Chinese Abstract

本研究爲針對62名台灣日語學習者進行實驗藉以探討暗示性訂正回饋對於學習者之授受補助動詞學習的影響。其成效分別針對學習者的言語理解跟言語運用兩層面,以誤用訂正測驗、看圖說話測驗、聽力測驗之3種方式,並分別進行前測、後測、2週後延宕後測予以衡量。研究結果發現:雖然暗示性訂正回饋的效果會因暗示性訂正回饋之種類,測量方法,測量時期而有所不同,但整體而言依然肯定暗示性訂正回饋之效果。此外,雖然並無發現暗示性訂正回饋之持續效果,但是看圖說話測驗的部份,促進自我訂正組比重述組高。由此可知,促進學習者自己訂正錯誤比重述更能促進學習者的授受補助動詞之學習。這可能是因為促進自我訂正較重述更能有效矯正助詞的誤用。

English Abstract

This research was concentrated on the effectiveness of implicit corrective feedback toward the acquisition of benefactive auxilliary verbs by investigating 62 Taiwan students of Japanese. The effectiveness was measured by error correction, oral task and listening comprehension test. A pretest, a posttest and a 2-weeks delayed posttest were administered. The results showed that, although the effectiveness of implicit corrective feedback was different according to types of corrective feedback, outcome measure and timing, the effectiveness of implicit corrective feedback was discovered overall. Moreover, although the effectiveness of implicit corrective feedback was not maintained prompts generated more gains than recasts on the oral task. These findings suggest that prompts were more effective than recasts to the acquisition of benefactive auxilliary verbs. This might be due to that prompts were more effective than recasts when the errors were on the particles.

Topic Category 人文學 > 語言學
人文學 > 外國文學
Reference
  1. Ammar, A.(2008).Prompts & recasts: Differential effects on second language morphosyntax.Language Teaching Research,12(2),183-210.
  2. Ammar, A.,Spada, S.(2006).One size fits all? Recasts, prompts, & L2 learning.Studies in Second Language Acquisition,28,543-574.
  3. Ellis, R.(1997).Second language acquisition.Oxford University Press.
  4. Ellis, R.(1991).Grammatically judgments and second language acquisition.Studies in Second Language Acquisition,13,161-186.
  5. Ellis, R.,Loewen, S.,Elder, C.,Erlam, R.,Philip, J.(2009).Implicit and Explicit Knowledge in Second Language Learning, Testing, and Teaching.UK, Bristol:Multilingual Matters Ltd.
  6. Li, S.(2010).The effectiveness of corrective feedback in SLA : A meta-analysis.Language Learning,60,309-356.
  7. Loewen, S.,Nabei, T.(2007).Measuring the effects of oral corrective feedback on L2 knowledge.Conversational interaction in a second language acquisition : a collection of empirical studies
  8. Lyster, R.(2004).Differential effects of prompts & recasts in form-focused instruction.Studies in Second Language Acquisition,26,399-432.
  9. Lyster, R.,Izquierdo, J.(2009).Prompts versus recasts in dyadic interaction.Language Learning,59,453-498.
  10. Lyster, R.,Ranta, L.(1997).Corrective feedback & learner uptake-Negotiation of form in communicative classrooms.Studies in Second Language Acquisition,19,37-66.
  11. Lyster, R.,Rata, L.(2013).Counterpoint piece: The case for variety in corrective feedback research.Studies in Second Language Acquisition,35,167-184.
  12. Lyster, R.,Saito, K.(2010).Oral feedback in classroom SLA.Studies in Second Language Acquisition,32,265-302.
  13. McDonough, K.(2007).Interactional feedback & the emergence of simple past activity verbs in L2 English.Conversational interaction in a second language acquisition : a collection of empirical studies
  14. Robinson, P.(Ed.)(2001).Cognition and second language instruction.Cambridge University Press.
  15. Russell, J.,Spada, N.(2016).The effectiveness of corrective feedback for the acquisition of L2 grammar. A meta-analysis of the research.Synthesizing research on language learning and teaching,Amsterdam:
  16. Yang, Y.,Lyster, R.(2010).Effects on form-focused practice and feedback on Chinese EFL Learners' acquisition of regular and irregular past tense forms.Studies in Second Language Acquisition,32,235-263.
  17. フォード丹羽順子、酒井たか子(1999)。学習時間数とSPOT 得点の関係-インドネシア語話者およびタイ語話者に対するSPOT の実施結果より。筑波大学留学生センター日本語教育論集,14,109-119。
  18. 久野暲(1978)。談話の文法。大修館書店。
  19. 大塚純子(1995)。中上級日本語学習者の『視点表現』の発達について─立場志向文を中心に。言語文化と日本語教育,9,281-292。
  20. 大関浩美(2010)。日本語を教えるための第二言語習得論入門。????出版。
  21. 山本冨美子(2009)。第二言語の音韻習得と音声言語理解に関与する言語的・社会的要因。???書房。
  22. 山田敏弘(2011)。類型論的に見た日本語の『やりもらい』表現。日本語学,30(11),4-14。
  23. 川口義一、横溝紳一郎(2009)。成長する教師のための日本語教育ガイドブック(下)。???書房。
  24. 川村よし子(1991)。日本人の言語行動の特性。日本語学,10(5),51-60。
  25. 日本語能力試験実施委員会(2004)。日本語能力試験分析評価に関する報告書 平成14~18年度。凡人社。
  26. 王燕(2012)。中国語訳から見た授受補助動詞構文。日中言語対照研究論集,14,34-48。
  27. 田中真理(1999)。視点・ヴォイスに関する習得─研究学習環境とcontextual variabilityを中心に視点・ヴォイスに関する習得─研究学習環境とcontextual variabilityを中心に,未出版
  28. 田中敏(2002)。実践心理データ解析-問題の発想・データ処理・論文の作成。新曜社。
  29. 武村美和(2011)。中国人日本語学習者の授受動詞文理解に影響を及ぼす要因─視点制約と方向性に着目して。日本語教育,148,129-142。
  30. 牧野成一(1996)。ウチとソトの言語文化学─文法を文化で切る。???。
  31. 苧阪満里子(2006)。脳のメモ帳ワーキングメモリ。新曜社。
  32. 迫田久美子(2002)。日本語教育に生かす第二言語習得研究。???。
  33. 高橋宣明(2012)。訂正言い直しにおける知覚的顕著性—暗示的言い直しから明示的言い直しへ。第二言語習得研究と言語教育
  34. 菅生早千江(2008)。受益表現の誤用と訂正フィードバックに対する中上級日本語学習者の反応:リキャストと自己訂正を促す介入の比較。日本語教育,139,52-61。
  35. 劉美雯(2000)。中国語母語話者.韓国語母語話者による「~てくれる」の習得と脱落に関する研究─頻度と先行動詞の観点から。台湾日本語文学報,15,37-61。
  36. 国際交流基金(2013)。海外の日本語教育の現状─2012年度.日本語教育機関調査より。????出版。
  37. 坂本正、岡田久美(1996)。日本語の授受動詞の習得について。アカデミア文学・語学編─,61,157-202。
Times Cited
  1. 孫愛維(2018)。明示的訂正フイ-ドパックが非現場指示の習得に与える影響-直接訂正とメタ言語的訂正の比較-。臺大日本語文研究,36,125-154。