透過您的圖書館登入
IP:3.131.110.169
  • 期刊

The Foreign Language Learning Assistance-System by Means of Searching the Foreign Language Equivalents of the Mother Language-Using German-Chinese and Chinese-German as an Example

利用母語尋找外語對應句子之外語學習輔助系統-以德中及中德對照為例

摘要


本論文研發輔助會話學習的系統,以便學生可以利用母語尋找所需的外語表達。本論文以德中及中德對照語料庫爲例,該模式適合各種語言。外語辭典只局限於提供外語的字詞,本系統提升爲句子層面。即本系統提供完整的外語句子以及正確的句子,以便學生可以直接應用於外語對話,無須花費時間檢驗外語句子的正確性。本系統應該是台灣第一套提供學生外語全句的系統,以便學生可以更方便使用外語達到溝通。

並列摘要


This article develops the first language learning system of German-Chinese/Chinese-German in Taiwan. With this system the students can find the respective foreign language expressions by their own native language (e.g. Chinese sentences with the help of the German or German sentences with the help of the Chinese one). In contrast to the dictionary, which works on the word level, the current system works on the sentence level. In addition, the system offers correct sentences which the students can use in communication. The students do not need to spend time on checking the correctness of the sentences. This system offers the foreign language sentences to the students, so that they can communicate their ideas in the foreign language conveniently.

參考文獻


Biber, Douglas,Conrad, Susan,Reppen, Randi(1988).Corpus Linguistics-Investigating Language Structure and Use.Cambridge, New York:Cambridge University Press.
Chang, Minghua(1996).Deutsche Konversation. Grundstufe.Taipei:Wanren.
Chen, Liangmei(1996).Deutsche Konversation.Taipei:Central Book.
Chen, Ru,Wang, Tianhui(1998).Konversation für chinesische Situationen.Taipei:Bookman.
Chen, Shing-lung(2008).Developing a Model for the Chinese-German Corpus of Communication Sentences.Journal of European Languages.44-73.

延伸閱讀