A Study of the Acquisition of Chinese Resultative Verb Complements and Corresponding Teaching Strategies

Translated Titles



朱永平(Yong-Ping Zhu)

Key Words

結果補語 ; 標記 ; 教學技巧 ; 語言習得 ; resultative verb complement ; markedness ; teaching strategy ; language acquisition



Volume or Term/Year and Month of Publication

11卷1期(2014 / 03 / 01)

Page #

1 - 31

Content Language


Chinese Abstract


English Abstract

The structure of Chinese resultative verb complements is composed of two verbs in which the first verb indicates the causal activity and the second one indicates the result of the action, and is formed productively and used extensively in Chinese. Since the semantic relations of the verbs in the structure with the subject and object in sentences are various and complex, it is always difficult for students who study Chinese as a second language to acquire this structure. This study discusses the types of Chinese RVC that appear in the first-year Chinese textbook Integrated Chinese and the linguistic features of each type of RVC, and has found that there are varying degrees of difficulty in producing Chinese sentences containing different types of RVC through surveys administered to both students who have finished their first-year of Chinese study and some native Chinese speakers. A form of RVC containing less marked linguistic features is relatively easy to learn, and the percentage of producing it is higher; while a form of R VC containing more marked linguistic features is difficult, and the percentage of producing it is lower. By knowing the different features of each type of RVC, various and appropriate teaching strategies can be designed for the different patterns of Chinese RVC.

Topic Category 人文學 > 語言學
社會科學 > 教育學
  1. Eckman, Fred(1977).Markedness and the contrastive analysis hypothesis.Language Learning,27,315-330.
  2. Haiman, John(ed.)(1985).Iconicity in Syntax.Amesterdam:John Benjamins.
  3. Hopper, Paul,Traugott, Elizabeth Closs(2003).Grammaticalization.Cambridge:Cambridge University Press.
  4. Li, Yafei(1990).On V-V compounds in Chinese.Natural Language and Linguistic Theory,8,177-207.
  5. Ritchie, Willian C.,Bhatia, Tej. K.(1996).Handbook of Second Language Acquisition.New York:Academic Press.
  6. Roberts, Ian,Roussou, Anna(2003).Syntactic Change: A Minimalist Approach to Grammaticalization.Cambridge:Cambridge University Press.
  7. Van Valin, Robert D.,Lapolla, Randy J.(1997).Syntax Structure, Meaning and Function.Cambridge:Cambridge University Press.
  8. Yao, Tao-chung(2005).Integrated Chinese.Boston:Cheng & Tsui Company, Inc..
  9. 石毓智、李訥(2001)。漢語語法化的歷史進程。北京=Beijing:北京大學出版社=Peking University Press。
  10. 朱永平(2007)。控制式操練教學法在不同年級漢語教學中的運用。漢語教學:海內外的互動與互補會議論文集,北京=Beijing:
  11. 朱永平(2010)。明知故問:相關式提問技巧。國際漢語教育,4,42-49。
  12. 朱永平(2010)。邏輯推理方式與對外漢語教學法和課程設計。國際漢語教育,2,37-44。
  13. 陳楓編(2008)。對外漢語教學法。北京=Beijing:中華書局=Zhonghua Press。
  14. 劉月華、潘文娛、故韡(2001)。實用現代漢語語法。北京=Beijing:商務印書館=Commercial Press。
Times Cited
  1. LI, Jen-I,LEE, Wei-Shan(2018).L1 English Speakers' Learning of Mandarin RVCs: Focusing on L1 Infl uence in L2 Acquisition.華語文教學研究,15(2),23-62.