Title

林紓及其作品在臺灣考辨

Translated Titles

On Shu Lin and His Works in Taiwan

Authors

許俊雅(Jun-Ya Xu)

Key Words

改寫 ; 文學翻譯 ; 臺灣文學 ; 文言小說 ; 林紓 ; rewriting ; tranlation of literature ; Taiwanese literature ; ancient Chinese novels ; Shu Lin

PublicationName

中正漢學研究

Volume or Term/Year and Month of Publication

19期(2012 / 06 / 01)

Page #

251 - 280

Content Language

繁體中文

Chinese Abstract

本文關注林紓其人其作與臺灣的關係,著墨重點有三方面:首先從林紓典籍中重構四次來臺始末(1867、1869、1878、1885年),其次討論林紓作品中觸及臺灣的作品,最後是討論林紓作品(詩、小說、譯作)在臺灣的轉載及改寫。其中可見臺灣番女、妓女、匪女等較特殊女性形象的描繪,及作品流露的畏天循道、講禮防和節孝的觀念。而林譯小說對臺灣文壇影響,主要是《吟邊燕語》此譯著,二十世紀初期的臺灣已經透過林紓此譯作認識了莎士比亞,《臺灣日日新報》的〈丹麥太子〉、〈稜鏡〉、〈玉蟾〉三篇即是對其改易、摹仿學習創作的小說。由於這些作品皆非林紓本人的投稿,刊登時亦未署名作者,甚或改易篇名,更動小說人物姓名,以致林紓及其作品與臺灣的關係未被留意,相關的討論亦未能展開,遠遠不及未曾來臺的魯迅、郭沫若或匆促往返臺地的郁達夫、江亢虎等人的討論。本文透過「林紓與臺灣」之耙梳,可以掌握林紓雖繼蒲松齡之餘緒,但也有自己獨特的成就,尤其技擊小說的書寫對臺灣文學的生成與發展,有一定的作用。而從所刊林紓作品觀之,臺灣漢學界頗能真切掌握林紓作品的特色及意義,並相當及時予以轉刊摹寫,這種種現象說明了臺灣文人對中國文學文壇之熟悉,但隨著1924年林紓過世及新舊文學論戰起,其小說作品之轉介幾乎斷絕,難以回到1910年代前後時期的盛況,只有詩作在1930年代依舊被轉載。

English Abstract

This article is about Shu Lin's works of literature and his relation to Taiwan. The discussion focused on three aspects. First of all, I reconstruct, from his works, his four consecutive visits of Taiwan (1867, 1869, 1878 and 1885). Secondly, I examine his works which is related to Taiwan. Finally, the discussion is about his poems, novels and translation works which are reprinted as well as rewritten by periodicals or magazines in Taiwan. From these discussions we can see some of his special and specific portrayals of women such as sexual workers and female thieves, as well as the concepts exhibited in his works such as filiality and courtesy. Shu Lin's influence on Taiwanese literature is mainly exerted by his translation work Yin Bian Yan Yu, through which Shakespeare is introduced to Taiwanese readers. Works printed in Taiwan Ri Ri Xin Bao, such as 'Denmark Prince', 'Prism' and 'Jade Toad', are imitational works for example. Because these works are not written by Shu Lin, and due to other accidental factors, the importance of Shu Lin in Taiwanese literature is ignored for many years, as opposed to writers such as Xun Lu and Kang-Jiang Hu. Through examination of Shu Lin's works, we can also find that authors from Taiwan are indeed very familiar with works in China. It is however a pity that after 1924, when some fierce debates in literature are uprising, only part of Shu Lin's works, mostly poems, are continued to be reprinted in Taiwan.

Topic Category 人文學 > 哲學
人文學 > 歷史學
人文學 > 中國文學
Reference
  1. (1998)。近代卷林紓傳。北京市:團結出版社。
  2. 春覺齋著述論。世界書局。
  3. (1960)。晚清文學叢鈔‧小說戲曲研究卷。北京市:中華書局。
  4. (1984)。筆記小說大觀。揚州:江蘇廣陵古籍刻印社。
  5. 續修四庫全書 577.史部.傳記類。上海市:上海古籍出版社。
  6. [清]林紓:《畏廬漫錄2》,北京市:商務印書館,1925年。
  7. [清]林紓:《畏廬瑣記》,上海市:商務印書館發行,1934年。
  8. [清]徐珂:《清稗類鈔》,北京市:商務印書館,1928年。
  9. 《林琴南筆記》,上海市:中華圖書館出版,1918。
  10. 《臺灣文藝旬報》第三號,1922年7月30日。
  11. 江蘇魯莊雲奇:《古今名人家庭小史第2版》,上海:中華圖書集成公司,1918年。
  12. 畏廬:《林琴南筆記第2版》,北京市:中華圖書館,1918年。
  13. 挹芬女史:《名閨奇緩集序第3版》,上海市:交通圖書館,1922年。
  14. 開明:〈再說林琴南〉,《語絲》第20期,上海:開明書店,1925年
  15. 葉榮鐘:《新民會文存第三輯.中國新文學概觀》,東京:新民會,1930年。
  16. 臧蔭松:《踐卓翁短篇小說.序》,見林紓:《踐卓翁短篇小說》,北京市:商務印書館,1916年。
  17. 清孔毓埏(1996)。拾籜餘聞。上海市:上海古籍出版社。
  18. 清池志澂(1960)。臺灣遊記。臺北:臺灣銀行經濟研究室。
  19. 清李元度(2008)。國朝先正事略。長沙市:岳麓書社。
  20. 清林紓(1985)。林琴南文集.畏廬三集。北京市:中國書店。
  21. 清林紓。畏廬文集.詩存.論文。臺北:文海出版社。
  22. 清林紓。畏廬文集.詩存.論文。臺北:文海出版社。
  23. 清林紓、李家驥整理(1993)。林紓詩文選。北京市:商務印書館。
  24. 清林紓、林薇選編(1998)。畏廬小品。北京市:北京出版社。
  25. 清孫葆田(1969)。山東通志九。臺北:華文書局。
  26. 清陳三立、錢文忠標點(1988)。散原精舍文集。瀋陽:遼寧教育出版社。
  27. 清陸以湉(1984)。冷廬雜識。北京市:中華書局。
  28. 清龍顧山人纂、卞孝萱點校、姚松點點校(2000)。十朝詩乘。福州市:福建人民出版社。
  29. 上海大學、江南大學《樂農史料》整理研究小組選編(2003)。榮德生與興學育才(下冊)。上海市:上海古籍出版社。
  30. 孔昭明(1987)。巡臺退思錄(全)。臺北:大通書局。
  31. 方豪(1969)。方豪六十自定稿。臺北:學生書局。
  32. 方寶璋、方寶川(1998)。中華文化通志.地域文化典.閩臺文化志。上海市:上海人民出版社。
  33. 任二北(1981)。優語集卷七。上海市:上海文藝出版社。
  34. 朱義胄編。林畏廬先生年譜
  35. 江中柱(2006)。林紓與臺灣。福州大學學報(哲學社會科學版),2006(4)
  36. 吳宗曄(2009)。碩士論文(碩士論文)。臺北,臺灣師範大學臺灣文化及語言文學研究所。
  37. 李存煜(1986)。林琴南論。文藝論叢,23
  38. 李若文(2011)。海賊王蔡牽的世界。臺北:稻香出版社。
  39. 汪毅夫(1990)。臺灣近代文學叢稿。福州市:海峽文藝出版社。
  40. 汪毅夫(1994)。福州近代文化名人與臺灣─《臺灣文化論稿》之一節。現代臺灣研究,1994(8)
  41. 林薇(2000)。文化啟示與藝術靈犀。北京市:北京廣播學院出版社。
  42. 林薇(1990)。百年沉浮.林紓研究綜述。天津市:天津教育出版社。
  43. 林獻堂、許雪姬編(2004)。灌園先生日記(七)1934。臺北:中研院臺史所。
  44. 邱敏勇(1998)。抗法英雄張李成小傳。臺北文獻,123
  45. 施懿琳編、全臺詩編輯小組編(2008)。全臺詩.卷11。臺南市:國立臺灣文學館。
  46. 柯靈編、張海珊編(1995)。中國近代文學大系 1840-1919。上海:上海書店出版社。
  47. 洪棄生(1972)。中西戰紀.卷下。臺北:臺灣銀行經濟研究室。
  48. 胡萬川(2004)。亡命好漢的生與死─莊芋、曾切、廖添丁傳說之研究。臺灣民間文學學術研討會暨說唱傳承表演論文集,臺南:
  49. 胡適(2003)。胡適全集。合肥:安徽教育出版社。
  50. 夏曉虹(2008)。舊年人物。上海市:文匯出版社。
  51. 張梁編選(1988)。《語絲》作品選。北京市:人民文學出版社。
  52. 清史編纂委員會編纂(1961)。清史。臺北:國防研究院。
  53. 許桂亭選注(2002)。鐵筆金針:林紓文選。天津:百花文藝出版社。
  54. 連橫(2006)。臺灣通史。上海市:華東師範大學出版社。
  55. 陳維君(2006)。碩士論文(碩士論文)。嘉義,中正大學中國文學研究所。
  56. 陶菊隱。六君子傳。臺北:文海出版社。
  57. 喻血輪。林琴南避妓。臺灣:文海出版社。
  58. 黃美娥(2004)。重層現代性鏡像─日治時期臺灣傳統文人的文化視域與文學想像。臺北:麥田出版社。
  59. 楊雲萍(1981)。臺灣史上的人物。臺北:成文出版社有限公司。
  60. 福建省政協文史資料委員會編(2001)。文史資料選編.第3卷.文化編。福州市:福建人民出版社。
  61. 臺灣銀行經濟研究室(1982)。石刻史料新編第3輯19.地方類.臺灣教育碑記。臺北:新文豐出版公司。
  62. 齊上志。林紓與臺灣。福州文史資料,24
  63. 劉登翰編、莊明萱編、黃重添編、林承璜編(1991)。臺灣文學史(上卷)。福州:海峽文藝出版社。
  64. 鄭振鐸(2000)。中國文學研究。北京市:人民文學出版社。
  65. 薛綏之編、張俊才編(1983)。林紓研究資料。福州市:福建人民出版社。
  66. 瞿秋白、丁守和編、王凌雲編(1993)。瞿秋白語萃。北京市:華夏出版社。