The Development of the Taiwanese Proficiency Test

Translated Titles





蔣爲文(Wi-Vun Taiffalo Chiung)

Key Words

台語 ; GTPT ; CTLT ; 能力測驗 ; 語言測驗 ; Taiwanese ; TPT ; CTLT ; proficiency ; language test



Volume or Term/Year and Month of Publication

2卷2期(2010 / 09 / 01)

Page #

82 - 103

Content Language


Chinese Abstract

台語能力測驗是爲tiòh教育目的所開發ê新ê語言測驗系統。成大辦理台語能力測驗ê正式名稱號做全民台語認證,伊是經過kuí擺ê預試了tsiah正式開辦ê考試。本文以2008年11月所做ê預試資料做信、效度分析。Tī全民台語認證,考生會根據in得tiõh ê分數來決定in ê台語能力級數。成績kap能力ê對照關係是根據預試ê 160名樣本考生做模型tsiah推算出來。根據預試結果,預測ê正確率達到0.68。

English Abstract

The Taiwanese Proficiency Test (TPT) is a newly developed language testing scheme for educational purposes in Taiwan. Several preliminary tests were conducted and the latest one was held in November of 2008. In the test, the test-takers were assigned a language level according to the scores they received. The relationship between language levels and scores is calculated based on the statistical results of 160 sampled test-takers by using ordinal logistic regression. Its accuracy for predicting test-takers' language levels reaches as high as 0.68.

Topic Category 人文學 > 語言學
  1. Brown, James D.,Hudson, Thom(2002).Criterion-referenced language testing.Cambridge:Cambridge University Press.
  2. Chan, Hui-Chen(1994).Georgetown University.
  3. Chang, L. C.,Tu, Y. H.,Chang, S. M.(2009).Statistic Approaches for the Taiwanese Proficiency Test.Proceedings of the Second Conference on Taiwanese Proficiency Test,Tainan, Taiwan:
  4. Cheng, Robert L.(1996)。民主化政治目標kap語言政策。語言政治與政策
  5. Chiung, Wi-vun T.(2006).Statistical analysis of the first GTPT preliminary test.Proceedings of the First Conference on Taiwanese Proficiency Test,Tainan, Taiwan:
  6. Chiung, Wi-vun T.(2001).Language attitudes toward written Taiwanese.Journal of Multilingual and Multicultural Development,22(6),502-523.
  7. Fan, C.T.(1952).Item analysis table.Princeton:Educational Testing Service.
  8. Hsiau, A-chin(1997).Language ideology in Taiwan: the KMT's language policy, the Tai-yu language movement, and ethnic politics.Journal of Multilingual and Multicultural Development,18(4),302-315.
  9. Huang, Shuan F.(1993).Language, Society, and Ethnic Identity.Taipei:Crane.
  10. Kerr, George H.(1992).Formosa Betrayed.Taipei:Chian-ui Press.
  11. McNamara, Tim(2000).Language testing.Oxford:Oxford University Press.
  12. Ong, Iok-tek(1993).Taiwan: a depressed history.Taipei:Independence Press.
  13. Peng, Ming M.,Ng, Yuzin C.(1995).The legal status of Taiwan.Taipei:Taiwan Interminds Publishing Inc..
  14. Si, Cheng-hong(ed.)(1996).Linguistic politics and policy.Taipei:Chian-ui.
  15. Su, Beng(1980).Taiwan's 400 year history.San Jose:Paradise Culture Associates.
  16. Teng, Hong-tin,Tan, Le-kun,Goo, Jin-sek,Lim, Ju-khai,Ho, Sin-han,Chiung, Wi-vun(2006).A survey on current General Taiwanese Proficiency Test.Proceedings of the First Conference on Taiwanese Proficiency Test,Tainan, Taiwan:
  17. Tiun, Juhong(1996)。台灣現行語言政策動機ê分析。語言政治與政策
  18. Young, Russell(1988).Language maintenance and language shift in Taiwan.Journal of Multilingual and Multicultural Development,9(4),323-338.
Times Cited
  1. CHIUNG, Wi-vun Taiffalo(2015)。Taiwanese or Southern Min? On the Controversy of Ethnolinguistic Names in Taiwan。台語研究,7(1),54-87。