透過您的圖書館登入
IP:3.235.251.99
  • 期刊
  • OpenAccess

佛學數位資源的服務-以藏經目錄資料庫的建置為例

Functionality of A Buddhist Digital Resource Service-Using the Construction of the Tripitaka Catalogues Database as an Example

摘要


本文以「經錄資料庫」的建置為例,探討近代佛學數位典藏資源所能提供的「服務功能」,思考數位功能與古德編撰經錄文獻的差別、比對數位化與紙型出版文獻的異同,甚而檢討當代數位資料庫本身應改進的部份,以探究如何突破現況,提供創新且更完善的數位服務功能。因此,於文內就「佛教藏經目錄的數位化作業與功能規劃」、「經錄數位資料庫的功能與特色」、「多語系經錄資料庫結構與版本說明」三大篇幅,介紹以「佛學研究」為基礎,建置的經錄文獻內容與作業過程,以及搭配「資訊科技」完成的數位成果。並簡介經錄文獻研究與資訊技能整合後,所提供的經錄檢索、詞彙平臺、時空平臺等服務功能。文末,除檢討未竟之功有待改善的部份外,也提出如何以經錄資料庫為基礎,拓展梵文、巴利語及藏文等佛典語言文獻資料,進行國際佛學數位資源整合計畫。同時,更期望未來能有機會以使用者的角度,改善與擴充檢索系統,並與法鼓佛教學院「佛學規範資料庫」配合,以經名搭配人名、地名以及時間等規範檔,與專家學者進行佛學與資訊的合作,朝向Web2.0使用者參與及互動的概念,以之作為未來開展的方針,以期達成本文探討數位服務功能的目的。

並列摘要


This paper uses the construction of "The Tripitaka Catalogues database" as an example to explore the "service functionality" of modern Buddhist digital collection. It reflects on the difference between the functionality of digital documents versus traditional documents written by ancient people; what functional similarities and differences exist between the paper and digital forms. Also, it discusses where improvements might be made in the modern digital database in order to make breakthroughs in the current state of things and thus provide more innovative and comprehensive digital services. This article is divided into three main sections: "The functional plan and digitalization of the Buddhist Tripitaka Catalogues," "The function and special features of the digital Tripitaka Catalogues database" and "The multilingual scripture database structure and colophon." Therein, the article introduces "Buddhist Studies" as a basic construct of the scripture content and operational process, along with the completed digital gains of "information technology." After a synopsis of scriptural research and IT integration, it also provides the function of searching the scriptures via words, time, place, etc. Finally, aside from evaluating incomplete work and sections that need improvement, it also raises the question of whether to expand the database to include Sanskrit, Pali, Tibetan and other languages in which Buddhist writings exist and carry out a truly International Buddhist digital integrated research program. At the same time, in the future, we hope that we can have the opportunity to gain the user's perspective in order to improve and expand the retrieval system. Also, partner with the Dharma Drum Buddhist College's "Authority Databases" in order to standardize the names of the classics with the people names, place names, time and other standard terms. Experts and scholars can carry on the cooperation between Buddhist studies and IT toward the Web2.0 ideal of multiple user participation and interaction. This can be used as the basis for the development of future policies and achieves its goal of exploring the functions of digital services.

參考文獻


杜正民(2005)。佛學研究資源數位化作業標準與規範。漢學研究通訊。24(4),7-16。
「中華電子佛典協會」(Chinese Buddhist Electronic Text Association,簡稱CBETA)電子佛典系列(大正新脩大藏經第 1 冊至第 55 冊暨第 85 冊;卍新纂續藏經第 1 冊至第 88 冊;嘉興藏選輯;正史佛教資料類編;藏外佛教文獻 1-3 輯)光碟(2009)。

延伸閱讀