當“過”與“了”搭配時,“了”為時態標記,那“過”的語法範疇是什麼?本文試圖在這種共存(co-occurrence)的情況下,建立一個語法範疇,並歸納出哪些漢語的語言成分會出現在這樣的搭配關係之下。我們先以Comrie的時態為基本架構,比對其他學者的時態,反面找出那些不合時態的語言成分,再從這些語言成分歸納出時相的定義。本文的時相定義是位於動詞後,與時態搭配的語法範疇,符合此屬性的時相類別有“過1、完1、起來、下去”。這些時相通常與漢語的時態標記“了”搭配。漢語語序反映語意結構的時間或空間關係,因此,時相位於動詞之後,指涉的是動詞的語法意義;時態位於句尾,則指涉整個語境,由此看時相與時態的搭配,我們可分成兩組:一、時相表動詞的時間結構,時態表語境的內在結構,如“動+過1/完1/起來/下去+了2”;二、時相與時態接表動詞的時間結構,如“動+過1/完1+了1”,前者在語序上呈現出有動機的排列,而後者雖同指動詞的語法意義,但“過1、好1、完1”有語用上的語法功能。