透過您的圖書館登入
IP:3.16.69.143
  • 學位論文

霍斯陸曼.伐伐小說之族群書寫研究

A Study of Husluman Vara's Tribe Writing

指導教授 : 江寶釵 浦忠勇
若您是本文的作者,可授權文章由華藝線上圖書館中協助推廣。

摘要


在台灣這片的土地上,多元族群共融,原住民族為傳承他們的族群文化,凝聚族群意識,不斷嘗試以族群書寫去建構族群的共同體。在這個過程裡,他們不斷陷入兩難的困境,接受、熟習國民教育使得他們能晉升較上層的社會階層,但他們也瞭解由政府所掌控的國民教育,實際上是讓族群主體文化走上滅絕的道路。有鑑於此,伐伐決心致力於重塑布農族生活圖像,藉由書寫自身的族群文化,重現被殖民過程中遺忘的部落記憶,傳承布農族群文化的起源和精華,同時運用文字建構的交流平台,打破各族群囿陷,讓各族群得以進入布農族群的深層文化世界,瞭解不同族群之文化圖像。 本文探討伐伐小說之族群書寫,從族群世襲命名、起源神話、祭典儀式、問題與困境著手進行論述,析論伐伐如何形塑出他所想像的布農族群,深入觀看伐伐如何透過語言、意象、敘事,將族群意識納入文本之中,因之而呈現的布農族歷史與文化。他所使用的族語,有著怎樣的獨立運作邏輯,又與漢語如何融合,從而產生獨特的語言系統。

並列摘要


On the island of Taiwan, a number of different racial groups live alongside each other, in order to pass down their culture and hold together a communal tribal consciousness, indigenous people employ writing as a tool for constructing a common tribal identity. In the process of creating such an identity, they face constant dilemma: accepting and acquiring compulsory education enables them to move up in social ladder, but at the same time they are aweare of the fact that government-controlled education in reality leads to the distinction of their cultural heritage as a tribe. With this in mind, Varar works to reconstruct the living images of Bunun people, by writing down his own tribal culture to rediscover the forgotten tribal memory lost in colonization, and pass down the origins of Bunun culture along with its essence, while at the same time using the platform constructed by words, Vara breaks down the tribal boundaries allowing each tribe to enter into the deep cultural world of Bunun people, and letting the world to see the various cultural images of the tribes. This article studies the tribal writing in Vara's novels, examining his wrtitings from the perspectives of hereditary tribe names, origin myth and religious rituals to discuss how Vara brings his imaginary Bunun people into shape and how he uses language, images and narratives to integrate tribal conscioussness into texts and the resulting Bunun history and culture; to show the independent logic of his use of the tribe language and how does it interact with Chinese to create an unique langauge system.

參考文獻


巴蘇亞‧博伊哲努(浦忠成),《台灣原住民的口傳文學》(臺北:常民文化,1996)。
孫大川,〈從生番到熟漢---番語漢化與漢語番化的文學考察〉《台灣原住民族研究季刊》1:4,2008。
巴蘇亞‧博伊哲努(浦忠成),《思考原住民》,(臺北:前衛出版社,2002)。
巴蘇亞‧博伊哲努(浦忠成),《原住民的神話與文學》(臺北:臺原出版社,1999)。
尤哈尼‧伊斯卡卡夫特,《原住民族覺醒與復振》(臺北:前衛出版社,2002)。

延伸閱讀