DOI
stands for Digital Object Identifier
(
D
igital
O
bject
I
dentifier
)
,
and is the unique identifier for objects on the internet. It can be used to create persistent link and to cite articles.
Using DOI as a persistent link
To create a persistent link, add「http://dx.doi.org/」
「
http://dx.doi.org/
」
before a DOI.
For instance, if the DOI of an article is
10.5297/ser.1201.002
, you can link persistently to the article by entering the following link in your browser:
http://dx.doi.org/
10.5297/ser.1201.002
。
The DOI link will always direct you to the most updated article page no matter how the publisher changes the document's position, avoiding errors when engaging in important research.
Cite a document with DOI
When citing references, you should also cite the DOI if the article has one. If your citation guideline does not include DOIs, you may cite the DOI link.
DOIs allow accurate citations, improve academic contents connections, and allow users to gain better experience across different platforms. Currently, there are more than 70 million DOIs registered for academic contents. If you want to understand more about DOI, please visit airiti DOI Registration ( doi.airiti.com ) 。
Translating Eliot’s “The Waste Land”: History, Patronage, and Poetics
王姿云 , Masters Advisor:陳榮彬
英文
DOI:
10.6342/NTU202103655
艾略特 ; 重寫 ; 詩學 ; 譯介史 ; 贊助 ; Eliot ; Rewriting ; Poetics ; Translation history ; Patronage


- Bassnett, Susan and Lefevere, André, editors. Translation, History and Culture. London: Cassell, 1995, pp. ix.
- Cai, Xinchun 蔡欣純. A Research of Kuo-ch’ing Tu 's Modern Poetry, Literature Translation, and Poetics 論杜國清現代詩創作、翻譯與詩論. 2009. Taiwan Normal University, MA thesis.
- Chen, Yunyuan 陳允元. “Lun duguoqing zai xiandai wenxue li de yi jie huodong yu
- zhanqian shidai shiren chenqianwu de jiaoshe yu jiaocuo” [論杜國清在《現代文學》、《笠》的譯/介活動──與戰前世代詩人陳千武的交涉與交錯]. Wenshi taiwan xuebao 文史台灣學報, vol. 13, 2019, pp.61-83.
- Chen, Jianzhong 陳建忠. “Meixinchu (USIS) yu taiwan wenxueshi chongxie :yi meiyuan wenyi tizhi xia de taigang zazhi chuban wei kaocha zhongxin” [「美新處」(USIS)與台灣文學史重寫:以美援文藝體制下的台、港雜誌出版為考察中心]. Guowen xuebao 國文學報, vol. 52, 2012, pp. 211-242.