DOI
stands for Digital Object Identifier
(
D
igital
O
bject
I
dentifier
)
,
and is the unique identifier for objects on the internet. It can be used to create persistent link and to cite articles.
Using DOI as a persistent link
To create a persistent link, add「http://dx.doi.org/」
「
http://dx.doi.org/
」
before a DOI.
For instance, if the DOI of an article is
10.5297/ser.1201.002
, you can link persistently to the article by entering the following link in your browser:
http://dx.doi.org/
10.5297/ser.1201.002
。
The DOI link will always direct you to the most updated article page no matter how the publisher changes the document's position, avoiding errors when engaging in important research.
Cite a document with DOI
When citing references, you should also cite the DOI if the article has one. If your citation guideline does not include DOIs, you may cite the DOI link.
DOIs allow accurate citations, improve academic contents connections, and allow users to gain better experience across different platforms. Currently, there are more than 70 million DOIs registered for academic contents. If you want to understand more about DOI, please visit airiti DOI Registration ( doi.airiti.com ) 。
The Translation and Commentary of "The Oil factor"
陳彥文 , Masters Advisor:李憲榮
繁體中文
DOI:
10.6833/CJCU.2009.00021
等效理論 ; 翻譯技巧 ; 石油效應 ; equivalence ; translation techniques ; The Oil Factor


- 翁寶山 編著(2008)。《核能辭典》。台北:臺灣商務印書館。
連結: - Nida, Eugene A. and Taver, Charles R. (1974). The Theory and Practice of Translation. Leiden: E. J. Brill.
連結: - Peter Newmark. (1991). About Translation. Clevedon: Multilingual matters.
連結: - 中文部分:
- 金隄(民87)。《等效翻譯探索》。台北:書林。