透過您的圖書館登入
IP:18.119.164.249
  • 期刊

質性系統性文獻回顧研究法-後設民族誌整合

Qualitative Systematic Review Research Method: A Meta-Ethnographic Synthesis

摘要


本文介紹後設民族誌整合(meta-ethnographic synthesis)作為質性系統性文獻回顧方法之應用,旨在為研究者提供完整的理論基礎與分析步驟。此方法立基於詮釋主義,結合Geertz的「深厚描述」和Turner的「轉譯」概念,強調在文化脈絡中發掘意義。透過持續比較和整合多項質性研究中相似與相異的概念及隱喻,此方法凸顯整合後之文化脈絡與整體現象的詮釋意義,進而建構更高階的詮釋結構。本文詳述Noblit和Hare(1988)所提出的七步驟,包括:起步、決定與初始興趣相關的內容、閱讀研究、確定研究之間的關聯性、將研究結果交叉轉譯、整合轉譯,以及呈現最終的整合。此外,本文透過健康照護領域的實例,展示後設民族誌整合在多元文化照護經驗方面的應用潛力,深化對病人與照護者生活世界的理解。此方法不僅能促進更深層的文化洞察,亦能為政策制定提供具體質性證據,推動學術與臨床之間知識的轉譯與交流。本文強調,後設民族誌整合在比較與詮釋中展現出對人類經驗與文化差異的獨特洞見,為質性研究提供嶄新的視角與理論貢獻。

並列摘要


In this paper, meta-ethnographic synthesis is introduced as a qualitative systematic review method to provide researchers with a comprehensive theoretical foundation of this method and an understanding of its analytical steps. Grounded in interpretivism, this method incorporates Geertz's concept of "thick description" and Turner's concept of "translation" and emphasizes the exploration of meaning within cultural contexts. By continuously comparing and synthesizing similar and divergent concepts and metaphors across multiple qualitative studies, this approach highlights the cultural context and interpretive significance of integrated phenomena, thereby constructing higher-order interpretive frameworks. Moreover, comprehensive explanations are given of the seven phases proposed by Noblit and Hare (1988), i.e., getting started, determining relevant content for the initial inquiry, reading the studies, establishing how the studies are related, translating the studies into each other, synthesizing the translations, and presenting the final synthesis. Furthermore, potential applications of meta-ethnographic synthesis in the field of healthcare are described, including synthesizing multicultural caregiving experiences to elucidate the lived worlds of patients and caregivers. Meta-ethnographic synthesis not only fosters deeper cultural insights but also provides concrete qualitative evidence to inform policy-making and facilitates the translation and exchange of knowledge between academia and clinical practice. The insights provided in this paper highlight that meta-ethnographic synthesis, through its comparison and interpretation, offers unique insights into human experience and cultural diversity, enriching qualitative research with new perspectives and theoretical contributions.

延伸閱讀