透過您的圖書館登入
IP:18.221.236.224
  • 期刊
  • OpenAccess

臺灣陸封鮭魚早期日文文獻之考證

The verification of early Japanese literatures on Formosa-landlocked salmon

摘要


臺灣陸封鮭魚(Oncorhynchus masou formosanus)是1917年日本治臺時期由日本人發現的新物種。記載此物種之早期的歷史文獻多以日文書寫。於1980年以後臺灣政府部門對其所採的一連串行政措施,與投入的人力物力和經費,堪稱是我國保育歷史之最,其中包括支持和參予的研究單位最多、參予研究的人員人數也最龐大、生產的中文報告份量更是翹楚。日文歷史文獻的正確解讀和詮釋,決定後續立論基礎和精準的論述,更左右讀者和決策單位的判斷。本文探討國內研究者對若干紀錄此物種的日文歷史文獻的解讀和詮釋。

關鍵字

魚類 保育 日本 臺灣

並列摘要


The Formosa landlocked salmon, Oncorhynchus masou formosanus, was first discovered by Japanese scientists in 1917 when Taiwan was a colony of Japan. Almost all early documents about this new specie s were written in Japanese. Since the 1980s, the government of Taiwan has put strenuous efforts, including funding, facilities, human resources, and administration, toward preserving this critically endangered fish. As the first step in developing intellectual arguments and brilliant conservation decisions for this species, it is critical to correctly understand the early Japanese documents (both the literatures and references) . Incorrect interpretation of these documents might confuse readers and mislead policy makers. This paper discusses several translations and citations of Japanese documents on the Formosa landlocked salmon.

並列關鍵字

fish conservation Japan Taiwan

延伸閱讀