透過您的圖書館登入
IP:18.226.187.24
  • 期刊

「台中腔」-台灣中部華語的聲調特徵及其成因初探

A PRELIMINARY STUDY OF THE TONAL FEATURES OF CENTRAL TAIWAN MANDARIN

摘要


本文調查分析台灣中部華語的聲調特徵,為社會語言學的語音變異研究。結果顯示,中部華語的高頻點音頻下降至次高頻點,尤以第一聲最明顯。本研究推測,中部華語的高頻點音高下降,可能是台華語接觸初期,由台語移轉(transfer)至華語的特徵之一。華語的高平調型降為中平調型,不但差異不大,也不致普遍影響辨義,可能也是中部華語擴散的原因。本研究還從台灣華語的形成過程,探討「台中腔」一詞出現的背景。華語在台灣經過集體L2習得、等化、定著等過程後,大約在一九九○年代形成台灣華語。過去未被注意的中部華語聲調特徵,也因台灣華語的穩定而浮現,並出現「台中腔」一詞。不過,「台中腔」一詞的涵義仍在變動,似乎和「台灣國語」一詞部分重疊。

並列摘要


This is a preliminary study of Central Taiwan Mandarin tonal variations, better known as Taichung Qiang, literally Taichung accent, an innovative but neither well-agreed nor well-defined term. Results indicated that the pitch of the high register points of CTM were lowered to semi-high. This lowering further pushed one semi-high register point to mid-register. It was suggested that the pitch lowering of CTM T1 was originally an L1 transfer from certain central Taiwanese dialects. This transfer occurred in as early as not long after WW II but had not been noticed until the 1990s, roughly overlapping with the focusing of Taiwan Mandarin. The late notice of this tonal feature may be partly attributed to the fact that high level tone and mid level tone are not in tonemic relation, and thus not as salient as segment transfers. This study also noticed that the expansion of the reference of CTM. It originally referred only to "a Taiwan Mandarin dialect spoken in Taichung", but now the reference is expanding to partly overlapping with Taiwanese Mandarin, a term roughly equals non-standard Mandarin in Taiwan.

參考文獻


洪惟仁. 1989.〈台灣諸語言之分佈與融合消長之競爭力分析〉,《台灣風物》39, 2:43-80。Ang, Uijin. 1989. The analysis of the competition of the languages of Taiwan. The Taiwan Folkways. 39, 2:43-80.
洪惟仁. 1992.《台灣方言之旅》。台北:前衛出版社。Ang, Uijin. 1992. A Journey of the Dialects of Taiwan. Taipei: Avanguard Publishing House.
洪惟仁、張素蓉. 2008. 〈台中縣海線地區泉州腔的漸層分布: 一個社會地理方言學的研究〉,王旭、徐富美主編《社會語言學與功能語法論文集》13-43。台北:文鶴出版社。Ang, Uijin and Chang, Su-Jung. 2008. Gradual distribution of features of Chiuan-Chou dialects along the coast area in Taichung County: a socio-geological dialectology study. In Readings of Sociolinguistics and Functional Grammar, eds. by H. Samuel Wang, and Fu-mei Hsu, pp.13-43. Taipei: Crane Publishing.
洪惟仁、程士毅.〈南投地區的語言分佈〉,潘英海主編《劉枝萬與水沙連區域研究》,148-189。新北市:華藝學術出版社。Ang, Uijin and Shi-yi Chen. 2014. Language distribution of Nantou. In The study of Liu, Chi-wan and the region of Shuishalian, ed. by Hai-ying Pan, pp.148-189. New Taipei: Airiti Publishing.
張清郎. 2009. 〈「臺灣歌曲」之「字調、詞句調」(words)與「曲調、歌調」(Melody)之美學關係。以張炫文、林武憲之曲、詞創作草仔枝;呂泉生(居然)之詞、曲創作杯底毋通飼金魚為例〉,《音樂研究》13:157-208。Chang, Ching-Lang. 2009. The aesthetic relations between “the Tone of Characters” and “the Melody of Songs” in Taiwanese songs –with two songs as examples: “A Blade Grass”, music by Chang Hsuan-wen, words by LinWu-Hsien, and “No Fish at Bottom of Glass” by Lu Chuan-Sheng. Journal of Music Research 13:157-208.

延伸閱讀