透過您的圖書館登入
IP:3.142.135.246
  • 期刊
  • OpenAccess

由字譜角度探論岑參〈逢入京使〉之聲韻美-以閩南語文讀音為媒介

Exploring the beauty of Cén-cān 's "féng-rù-jīng-shǐ" from the perspective of the word spectrum --Using Minnan language as a medium

摘要


詩歌為可歌之文學體裁,為詩人內在情感所觸發,而詩歌文字即為心音之藝術表現,因之古有所謂「詩言志」之說,加以自其出現伊始,即與音樂連結緊密,故又有「歌永言」之記載,以此知詩歌為具音樂性之文學體裁,是以言聲音為詩歌之本質,亦不為過。唯歷來解析詩歌者,多數著重於字面義之理解與詩意之傳達,而於聲韻美感之探究,則鮮見及,此則失其文字本具之聲韻美感特質,同時亦失卻聲調所傳達而出之字譜旋律,故不由聲韻切入以論詩,則難以真正領略詩歌聽覺之美與其興發動人之感染力度。今傳世之詩歌難計其數,而岑參〈逢入京使〉廣為人所傳唱,究此詩美於何處?今即由字譜角度切入,以探此詩之聲韻美。

關鍵字

字譜 吟詩 節奏 聲情

並列摘要


Recitation is the best way to demonstrate the rhyme and the beauty of musicality of poetry. To faithfully express the meanings of a poem, accurate recitation is the only way. Recitation affects deeply the expression of sounds and meanings of a poem. Although people use various dialects to extract the special touches in poem reciting, the unanimous goal is to exhibit the acoustic, affective, and rhythmic aesthetics thereof. Current reciting methods have inherited the legacies from ancient dynasties and become diversified. Nowadays while talking about the poetry or appreciating the poems, most people just focus on the meaning of the phrases only. People seldom savor the beauty of the rhythm of the poetry by intoning so that they neglect the importance of reciting to poetry expression. Cén-cān's poems are so many, and the widely sung singers are familiar with the title of "féng-rù-jīng-shǐ". What is the attraction of this poem that made it spread for a long time? Thus, I explore the appreciation means of poetry from the aspect of word spectrum, and make the way of poetry appreciation more diverse and deeper.

參考文獻


《詩經》。臺北:藝文印書館(景重刊宋本十三經注疏附校勘記),1989年。
《禮記》。臺北:藝文印書館(景重刊宋本十三經注疏附校勘記),1989年。
王易,《詞曲史》。臺北:廣文書局,1960年。
朱彝尊,《曝書亭全集》。臺北:中華書局,1981年。
沈富進,《彙音寶鑑》。嘉義:文藝學社,1954年。

延伸閱讀