透過您的圖書館登入
IP:18.224.3.26
  • 期刊

南、北曲交化下曲牌變遷之考察

A Research of the Tunes Transition under the Influences between Nanqu and Beiqu

摘要


南、北曲原有其體制、風格等的特質,然而當元代中晚期北曲流傳至南方之後,南、北曲交互影響,遂有體制、套式、唱法等的變化,本文關心的焦點則是在南、北曲交融的背景下,南、北曲曲牌本身,是否亦有北化或南化的情形? 筆者以「曲牌格律」、「聯套用法」及「唱腔音樂」的變化作為切入點,考察北曲南化及南曲北化的曲牌,且鑑於「曲」為一合樂的文體,故考察的對象包括劇本及曲譜。「北曲南化」的曲牌,可以【清江引】為代表,此曲原為北【雙調】套中之曲,偶作尾聲,後可作為南北合套的尾聲,且唱作南腔;甚而有作為南套過曲、尾聲、引子、插曲之例。「南曲北化」的曲牌,可以【撲燈蛾】為代表,此曲原屬南[中呂]過曲,但聯入【中呂】南北合套後,唱作北腔;曲牌名甚至改稱【疊字犯】,被視為北曲聯套。 此類兼融南、北的曲牌雖不多,但頗有助於描述南、北曲交化的豐富內涵並可由此探求曲牌變遷的可能途徑,以及曲牌的文、樂關係。

關鍵字

南曲北化 北曲南化 曲牌 清江引 撲燈蛾

並列摘要


Originally, nanqu (literally ”Southern Songs”,南曲) and beiqu (literally ”northern Songs”,北曲) have their own features of regulations and styles. After the middle of the Yuan Dynasty (元代,1260-1367), beiqu spread to the southern lands. Beiqu and nanqu influenced each other in respect of regulation, composition, singing method, etc.. This essay investigates if the tunes of nanqu have been influenced by beiqu (南曲北化) or the tunes of beiqu influenced by nanqu(北曲南化). This essay chooses the changes of ”the rules of tunes”, ”the composition of tunes” and ”the music of tunes” as the entering point of discussion. The qingjiangyin (【清江引】) represents the tunes of beiqu which have been affected by nanqu; the pudenge (【撲燈蛾】) represents the tunes of nanqu which have been affected by beiqu. There are only a few tunes to have been affected; however, these tunes give clues of interaction between nanqu and beiqu. Through these tunes, we can also explore the possible transitions of tunes, and the relationship between the poetry and music of the tunes.

參考文獻


明毛晉編(1935)。六十種曲。北京:開明書店。
明毛晉編(1958)。六十種曲。北京:中華書局。
明沈璟、王秋桂主編(1984)。善本戲曲叢刊:增訂南九宮曲譜。臺北:臺灣學生書局。
明蔣孝、王秋桂主編(1984)。善本戲曲叢刊:舊編南九宮譜。臺北:臺灣學生書局。
清王正祥、國家圖書館(2002)。續修四庫全書:新定宗北歸音京腔譜。上海:上海古籍出版社。

被引用紀錄


黃思超(2011)。集曲研究──以萬曆至康熙年間曲譜的集曲為論述範疇〔博士論文,國立中央大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0031-1903201314410801

延伸閱讀