Title

中文分配語意之研究

Translated Titles

Distributivity in Mandarin Chinese

DOI

10.6843/NTHU.2012.00467

Authors

楊采衡

Key Words

分配 ; 分配算子 ; 事件 ; 各 ; 各自 ; 各別 ; 分別 ; distributivity ; distributivity operator ; event ; ge ; gezi ; gebie ; fenbie

PublicationName

清華大學語言學研究所學位論文

Volume or Term/Year and Month of Publication

2012年

Academic Degree Category

碩士

Advisor

林宗宏

Content Language

英文

Chinese Abstract

這篇論文呈現出,雖然「各」、「各自」、「各別」和「分別」出現在句中時,都會為句子帶來分配﹙distributivity﹚的語意,這四個詞的行為卻不同。 我主張這四個分配算子﹙distributivity operator﹚所轄管﹙range over﹚的範域﹙用Choe (1987)所提到術語稱為distributed share﹚不同。「各」所轄管的範域是個體或量,由於當「各」出現在句中時,句裡一定要有一個無定短語﹙indefinite phrase﹚和「各」一起出現;「各自」轄管的範域是事件﹙event﹚,因為證據顯示「各自」必須要轄管不同數個事件而非單一事件;「各別」與「分別」所轄管的範域則皆是動詞特質﹙verbal property VP﹚。 並且在這篇論文中,我也發現到即使這四個分配算子共享一些特性,它們四個仍然分別具有己身獨有的特質。

English Abstract

This thesis shows that although ge (‘each’), gezi (‘separately’), gebie (‘individually’) and fenbie (‘respectively’) all bring a distributivity reading to the sentences in which they occur, they behave differently. I propose that these four distributivity operators have different domains to range over (in Choe’s term, the distributed share). The distributed share of ge is an individual or quantity since there is always an indefinite phrase; the distributed share of gezi is events, since evidence shows that gezi has to range over different events instead of one single events; the distributed share of gebie and fenbie are both the verbal property VP. Moreover, I show that although these four distributivity operators share several properties, each of them still has some requirements of its own.

Topic Category 人文學 > 語言學
人文社會學院 > 語言學研究所
Reference
  1. Cheng, L.-S. 1995. On Dou Quantification. Journal of East Asian Linguistics 4:
    連結:
  2. Choe, J.-W. 1987. Anti-quantifiers and a Theory of Distributivity. Ph.D. Dissertation,
    連結:
  3. University of Massachusetts, Amherst.
    連結:
  4. Massachusetts.
    連結:
  5. Lexical Expression of Syntactic Relations,’’ in Kenneth Hale and Samuel Jay
    連結:
  6. Keyer (eds.). The Viewfrom Building 20: Essays in Linguistics in Honor of
    連結:
  7. Huang, C.-T. J. 1988. Wo Pao De Kuai and Chinese Phrase Structure. Language 64:
    連結:
  8. Issues. Language and Linguistics, 10(2), April 2009, pp 293-314.
    連結:
  9. Dissertation, University of California, Irvine.
    連結:
  10. M.A. Thesis, National Tsing Hua University, Hsinchu, Taiwan.
    連結:
  11. Referential Properties of Chinese Noun Phrases, 209- 253). Paris: Ecole des Hautes.
    連結:
  12. Dissertation, University of California, Irvine.
    連結:
  13. UST Working Papers on Linguistics 1: 267-294. Graduate Institute of
    連結:
  14. Linguistics, National Tsing Hua University, Taiwan.)
    連結:
  15. Lin, T.-H. J. 2011. Tense in Mandarin Chinese. Manuscript, National Tsing Hua
    連結:
  16. Soh, H.-L. 2005. Mandarin Distributive Quantifier Ge ‘Each’, the Structures of
    連結:
  17. Dissertation, MIT.
    連結:
  18. Tsai, W.-T. D. 2006. Self and Only: A Comparative Study of Reflexive Adverbials
    連結:
  19. Formal Linguistics Association. National Tsing Hua University, Hsinchu, Taiwan.
    連結:
  20. Tsai, W.-T. D. 2007. Self and Wh. Nanzan Symposium, Nagoya, Japan.
    連結:
  21. Tsai, Y.-P. 2009. Aspects of Distributivity in Mandarin Chinese. Thesis
    連結:
  22. (Ph.D.), University of Delaware.
    連結:
  23. Zimmermann, M. 2002a. “A Compositional Analysis of Anti-quantifiers as
    連結:
  24. Semantics of Distance-distributivity. Ph.D. Dissertation, University of Amsterdam.
    連結:
  25. References
  26. Burzio, L. 1986. Italian Syntax. Reidel, Dordrecht.
  27. Chao, Y.-R. 1968. A Grammar of Spoken Chinese. Berkeley: University of
  28. California Press.
  29. 197-234.
  30. Chomsky, N. 1995. The Minimalist Program. MIT Press, Cambridge,
  31. Ernst, T. 2002. The Syntax of Adjuncts. Cambridge University Press,
  32. Cambridge, UK.
  33. Hale, K. and Samuel J. K. 1993. ‘‘On Argument Structure and the
  34. Sylvain Bromberger, MIT Press, Cambridge, Massachusetts, pp. 53–109.
  35. Huang, C.-T. J. 1982. Logical Relations in Chinese and the Theory of Grammar.
  36. Doctorial Dissertation, MIT, Cambridge, Mass.
  37. 274-311.
  38. Huang, C.-T. J. 1992. On Lexical Structure and Syntactic Projection. IsCLL 3:
  39. 288-311.
  40. Huang, C.-T. J. 1994. ‘‘Verb Movement and Some Syntax–Semantics
  41. Mismatches in Chinese’’, Chinese Languages and Linguistics 2, 587–613.
  42. Lee, P.-L., Zhang, L., and Pan, H. 2009. Distributive Operator Ge and Some Related
  43. Li, X.-G. 1997. Deriving Distributivity in Mandarin Chinese. Doctoral
  44. Lin, S.-Y. 2010. On Reflexivity and Reflexive Predicate in Mandarin Chinese.
  45. Lin, T.-H. J. 1997. The Quantificational Force Parameter and the Determiner Ge in
  46. Chinese. Ms., UC Irvine.
  47. Lin, T.-H. J. 1998. On Ge and Other Related Problems (In Liejiong Xu, ed. The
  48. Lin, T.-H. J. 2001. Light Verb Syntax and the Theory of Phrase Structure, PhD
  49. Lin, T.-H. J. 2005. Notes on the Determiner Ge and Related Problems. Lin 2005 (In
  50. University, Hsinchu, Taiwan.
  51. Safir, K. & Stowell, T. 1988. Binominal Each. Proceedings of the North East
  52. Linguistic Society (NELS) 18. 426-450.
  53. Soh, H.-L. 1998. Object Scrambling in Chinese. Cambridge: MIT Dissertation.
  54. Double Complement Constructions and the Verb-position Distinction. Journal of East Asian Linguistics (2005) 14: 155–173.
  55. Tsai, W.-T. D. 1994. On Economizing the Theory of A-bar Dependencies. Ph.D.
  56. in Squliq Atayal and Mandarin Chinese. Paper Presented in the 13th Austronesian
  57. Zhang, L. 2007. A Semantic of Universal Quantification in Chinese. M.A. Thesis,
  58. City University of Hong Kong, Hong Kong.
  59. Quantifiers”. B. Jackson (ed.). Proceedings of SALT. 12. 322-338.
  60. Zimmermann, M. 2002b. Boys Buying Two Sausages Each: On the Syntax and