54.167.215.35,您好!
查詢符號(半形) 查詢符號意義說明
空格 表示為「AND」兩個查詢詞之交集
雙引號 ( " " ) 片語以雙引號標示開始及結束,而且只尋找出現順序相同的字詞,例 : " image process "
? 表示一個字母切截,輸入兩個?表兩個字母,依此類推,例:輸入「Appl?」,查得結果應為appl e , appl y … ( 常用於英文字查詢 )
* 表示不限字母切截,由0~n. 例:輸入「appl*」,查得結果應為appl e , appl es , appl y , appl ied , appl ication … ( 常用於英文字查詢 )
AND、OR、NOT

布林邏輯組合關鍵字,用來擴大或縮小查詢範圍的技巧。
(1) AND :縮小查詢範圍
(2) OR :擴大查詢範圍 (3) NOT:排除不相關的範圍

close

DOI 是數位物件識別碼 ( D igital O bject I dentifier ) 的簡稱,
為物件在網路上的唯一識別碼,可用於永久連結並引用目標物件。

使用DOI作為永久連結

每個DOI號前面加上 「 http://dx.doi.org/ 」 便成為永久網址。
如以DOI號為 10.5297/ser.1201.002 的文獻為例,此文獻的永久連結便是: http://dx.doi.org/ 10.5297/ser.1201.002
日後不論出版單位如何更動此文獻位置,永久連結所指向的位置皆會即時更新,不再錯失重要的研究。

引用含有DOI的文獻

有DOI的文獻在引用時皆應同時引用DOI。若使用APA、Chicago以外未規範DOI的引用格式,可引用DOI永久連結。

DOI可強化引用精確性、增強學術圈連結,並給予使用者跨平台的良好使用經驗,目前在全世界已有超過五千萬個物件申請DOI。 如想對DOI的使用與概念有進一步了解,請參考 華藝DOI註冊中心doi.airiti.com ) 。

關閉

ACI:

數據來源:Academic Citation Index,簡稱ACI
臺灣地區最大的引用文獻資料庫,目前收錄臺灣地區所出版的人文學、社會學領域學術期刊,穩定出刊中的期刊總量約400種,若包含已收錄但後續停刊的期刊,總期刊量超過500種,每年定期公布收錄期刊的影響係數(Impact Factor)等指標給大眾,並可提供專家學者免費進行學術研究使用。

影響指數(Impact Factor):某一期刊前兩年產出的論文,在統計年平均被引用的次數。
公式:(前兩年發表論文在統計年的被引用次數)÷(前兩年論文產出論文總篇數)
例如:2010年之影響係數(2011年呈現)
2009年A期刊產出論文15篇,2009年A期刊產出論文在2009年被引用20次
2008年A期刊產出論文16篇,2008年A期刊產出論文在2009年被引用30次
→ 2010年的影響係數 =(20+30)÷(15+16)≒1.61

關閉

什麼是預刊文章?

為提供讀者最前線之學術資訊,於期刊文獻獲同意刊登後、紙本印製完成前,率先於網路線上發表之文章即為預刊文章。預刊文章尚未有卷期、頁次及出版日期資訊,但可藉由DOI號識別。DOI號是文獻的數位身份證字號,不論預刊或正式出版皆不會改變,讀者可點擊DOI連結,或於DOI號前面加上 「 http://dx.doi.org/ 」 連結到文獻目前最新版本。

如何引用預刊文章?

請使用預刊文章的線上發表日期及DOI號來引用該篇文獻。

引用範例(視不同引文格式規範可能有所差異):

作者姓名。文章篇名。期刊名稱。YYYY/MM/DD線上預先發表。

doi:DOI 號

3 個人覺得 這篇文章 推薦
摘要 〈TOP〉
並列摘要 〈TOP〉
參考文獻 ( 51 ) 〈TOP〉
  1. (1993)。閩南語經典辭書彙編。Taipei:Woolin Press。
  2. Pitcher, Philip. W. 1912. In and about Amoy. (2nd ed.). Shanghai and Hoochow: The Methodist Publishing House in China.
  3. Barclay, Thomas. 1885. Tâi-oân-hú-siân Kàu-hōe-pò [Taiwan Prefectural City Church News]. No.1.
  4. Tổng Cục Thống Kê. 2010. Báo cáo kết quả chính thức tổng điều tra dân số và nhà ở 1/4/2009 [2009 Vietnam's Census and houses].
  5. Âng, Ûi-jîn(1996)。台灣文獻書目題解:語言類。Taipei:NCL-Taiwan。
  6. Bộ, Giáo Dục,Đào, Tạo(2003).Lịch Sử 12 Tập hai.Hà Nội:NXB Giao D?c.
  7. Brown, M.J.(2004).Is Taiwan Chinese? The Impact of Culture, Power, and Migration on Changing Identities.Berkeley:University of California Press.
  8. Chang, M.K.ed.(1993)。族群關係與國家認同。Taipei:Iap-kiong。
  9. Cheng, Robert. L.、Cheng, Susie S.(1977)。台灣福建話的語音結構及標音法。Taipei:Student Press。
  10. Chiung, Wi-vun Taiffalo(2003).The University of Texas at Arlington.
  11. Chiung, Wi-vun Taiffalo(2005).Language, Identity and Decolonization.Tainan:National Cheng Kung University.
  12. Chiung, Wi-vun Taiffalo(2007).Language, Literature, and Reimagined Taiwanese Nation.Tainan:National Cheng Kung University.
  13. Chiung, Wi-vun Taiffalo(2011).Nations, Mother Tongues and Phonemic Writing.Tainan:National Cheng Kung University.
  14. Chiung, Wi-vun Taiffalo(2007).Language, literacy, and nationalism: Taiwan's orthographic transition from the perspective of Han Sphere.Journal of Multilingual and Multicultural Development,28(2),102-116.
  15. Chiung, Wi-vun Taiffalo(2008).Phong trào vận động văn hóa đầu thế kỉ 20: Nghiên cứu so sánh Đông Kinh Nghĩa Thục ở Việt Nam và Hiệp Hội Văn Hóa Đài Loan tại Đài Loan.Third International Conference on Vietnamese Studies
  16. Chiung, Wi-vun Taiffalo(2006).Let's Learn Taiwanese and Vietnamese.Tainan:National Cheng Kung University.
  17. Chiung, Wi-vun Taiffalo(2001).Language attitudes toward written Taiwanese.Journal of Multilingual and Multicultural Development,22(6),502-523.
  18. Chiung, Wi-vun Taiffalo.(ed.)(2011).Tâi-gí Péh-ōe-jī Bûn-hák Soán-chíp.Tainan:National Museum of Taiwan Literature.
  19. Chương, Thâu.(1982).Đông Kinh Nghĩa Thục và Phong Trào Cải Cách Văn Hóa Đầu Thế Kỷ XX.Hà Nội:NXB Ha N?i.
  20. Corcuff, Stephane(2004).Fong He Rih Ruan: Taiwan Wayshenren yu Guojia Rentong de Jhuanbian.Taipei:Unsin.
  21. Dale, Ian R.H.(1980).Digraphia.International Journal of the Sociology of Language,26,5-13.
  22. Dang, Nghiem Van(2000).Ethnic Minorities in Vietnam.Hanoi:The Gioi.
  23. DeFrancis, John(1990).The Chinese Language: Fact and Fantasy.Honolulu:University of Hawaii Press.
  24. DeFrancis, John(1996).How efficient is the Chinese writing system?.Visible Language,30(1),6-44.
  25. DeFrancis, John(1977).Colonialism and Language Policy in Viet Nam.The Hague:
  26. DeFrancis, John(1984).Digraphia.Word,35(1),59-66.
  27. Đinh, Quang Hải(2010).Sự xâm nhập của quân đội Tưởng Giới Thạch vào Việt Nam từ tháng 8 năm 1945 đến tháng 10 năm 1946-so sánh với Đài Loan.International Conference on Vietnamese and Taiwanese Studies,Taiwan:
  28. Đỗ, Quang Chính(1972).Lịch Sử Chữ Quốc Ngữ 1620-1659.TPHCM:T? Sach Ra Kh?i.
  29. Đoàn, Thiện Thuật(1999).Ngữ Âm Tiếng Việt.Hà Nội:??i H?c Qu?c Gia.
  30. Ferguson, Charles(1959).Diglossia.Word,15,325-340.
  31. Hannas, William(1997).Asia's Orthographic Dilemma.Hawaii:University of Hawaii Press.
  32. Hodgkin, Thomas(1981).Vietnam: The Revolutionary Path.London:The Macmillan Press Ltd..
  33. Hsu, C. H.ed.(1995)。台灣基督長老教會百年史。Tainan:Presbyterian Church of Formosa Centenary Publications Committee。
  34. Huang, Shuanfan(1993)。語言社會與族群意識。Taipei:Crane。
  35. Iûn, Ún-giân、Tiun, Hãk-khiam(1999)。台灣福佬話非漢字拼音符號的回顧與分析。Conference on the Rebirth and Reconstruction of the Taiwanese Languages,Taitung:
  36. Jiang, Yiongjing(1971)。胡志明在中國。Taipei:
  37. Klöter, Henning(2002).The history of Peh-oe-ji.2002 International Conference on Taiwanese Romanization,Taitung:
  38. Klöter, Henning(2004).Early Spanish romanization systems for Southern Min.International Conference on Taiwanese Romanization,Tainan:
  39. Lai, Young-hsiang(1990)。教會史話。Tainan:Jin-kong Press。
  40. Lewis, Paul M.(ed.)(2009).Ethnologue: Language of the Worlds.Dallas:SIL International.
  41. Liân, Hêng(1987)。台灣語典。Taipei:Chin-fong。
  42. Marr, David G.(1981).Vietnamese Tradition on Trial 1920-1945.Berkeley:University of California Press.
  43. Nguyễn, Đình-hoa(1997).Vietnamese.Amsterdam:John Benjamins.
  44. Nguyễn, Khắc-Kham(1971).Influence of old Chinese on the Vietnamese language.Area and Culture Studies,21,153-181.
  45. Nguyễn, Quang Hồng(1999).Chữ Hán và chữ Nôm với văn hiễn cổ điển Việt Nam.Ngon Ngu & Doi Song,6(5),2-7.
  46. Ruhlen, Merritt(1991).A Guide to the Would's Lanugages. Vol. 1: Classification.London:Edward Arnold.
  47. SarDesai, Damodar R.(1992).Vietnam: The Struggle for National Identity.Colorado:Westview Press.
  48. Stubbs, Michael(1980).Language and Literacy: the Sociolinguistics of Reading and Writing.Boston:Routledge & Kegan Paul plc..
  49. Thompson, Laurence(1987).A Vietnamese Reference Grammar.Hawaii:University of Hawaii.
  50. Tiun Hãk-khiam(1998).Writing in two scripts: a case study of digraphia in Taiwanese.Written Language and Literacy,1(2),225-47.
  51. Tzeng, Ovid(1992).Auto activation of linguistic information in Chinese character recognition.Advances in Psychology,94,119-30.
被引用次數 ( 1 ) 〈TOP〉
  1. CHIUNG, Wi-vun Taiffalo(2015)。Taiwanese or Southern Min? On the Controversy of Ethnolinguistic Names in Taiwan。台語研究,7(1),54-87。
E-mail :
文章公開取用時,將寄通知信至您填寫的信箱地址
E-mail :

close

close