透過您的圖書館登入
IP:3.129.250.3
  • 期刊

Topic Prominence and Its Pedagogical Implications

話題突出和其在教學方面的意義

摘要


本論文的主要觀點是,有些漢語結構表面上不怎麼相關,實際上卻統一於話題突出之下。同時,漢英兩種語言在這些結構是否合乎語法方面表現出的差異,至少可以部分歸因於漢語是話題突出型語言而英語不是這一事實。漢語的話題突出對於中文教學來說,至少在下列三個方面有著重要意義:(一)教師有必要儘早向學生介紹“話題-述題”結構;(二)教材有必要系統地介紹“話題”、“話題-述題”和“話題突出”這些概念;(三)在考察學生漢語水準時,需要把話題突出的特徵考慮進去。

並列摘要


This paper shows that although some Chinese constructions may look disparate from each other at first glance, they are actually united by the fact that Chinese is a topic-prominent language. It argues that the fact that Chinese is a topic-prominent language and English is not is an important factor that contributes to the contrast in grammaticality between the Chinese constructions and their English counterparts. The importance of topic prominence in Chinese has at least three pedagogical implications. That is, in the teaching and learning of Chinese, it is important (i) to explain to students the topic-comment structure at the earliest appropriate point, (ii) to mention and systematically discuss the notions of ”topic,” ”topic-comment,” and ”topic prominence” in the textbook, and (iii) to take into consideration the topic-prominent features when assessing students' proficiency in Chinese.

參考文獻


Cao, X.,Yang, S.,Huang, Y.,Gao, L.,Cui, X.(2006).The L2 acquisition of Chinese topic constructions.Chinese Teaching in the World.2006(3),86-102.
Chafe, W.(1994).Discourse, consciousness, and time.Chicago, IL:University of Chicago Press.
Chu, C. C.(1998).A discourse grammar of Mandarin Chinese.New York, NY:Peter Lang.
Fredlein, S.,Fredlein, P.(2001).Ni hao, textbook.Brisbane:ChinaSoft.
Fredlein, S.,Fredlein, P.(2002).Ni hao, textbook.Brisbane:ChinaSoft.

被引用紀錄


Lee, H. H. (2006). 中文及英文之動詞語意與時貌在臺灣外語學習者時態詞素習得上所扮演之角色與影響 [doctoral dissertation, Tamkang University]. Airiti Library. https://doi.org/10.6846/TKU.2006.01008
Wu, T. C. C. (2002). 台中一中電腦輔助英文寫作練習之個案研究 [master's thesis, National Taiwan Normal University]. Airiti Library. https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0021-2603200719123640

延伸閱讀