坂口(衤零)子與真杉靜枝都是在日本殖民臺灣時代,在臺灣生活過且相當活躍的女作家。<鄭一家>由鄭朝的葬禮開始了兒子鄭樹虹與母親阿玉意見相左、衝突,在臺灣式的葬禮與日本式的葬禮間徘徊、猶豫、困惑,左右為難。而<時計草>則是收錄於《鄭一家》內的短篇小說。描述理蕃政策時日本與高砂族混血的山川純,為自己該歸屬何處?而困惑不已。從坂口的這兩篇小說裡,想探討日據時代在皇民化運動的政策裡,日本人、臺灣人、原住民對不同的文化如何處理?如何從衝突中解脫出來,進一步接受對方的文化或尋求兩全之道。 真杉靜枝的《南方紀行》及《囑附》裡,父親是中國人而母親是日本人的中日混血的人物,在日本侵略中國時,其特殊的身分而遭受欺侮,進而導致他們認同母親的國家日本,他們選擇站在母親國日本的立場,否定父親的國家。而《囑附》裡的<南方的話>一篇則提到皇民化運動時的臺灣民眾,拼命地學日語應和日本的殖民政策,但是在無意識之下表達情感時,卻是臺灣話出口。另外描述原住民時,特別提到嫁給日本人山地巡佐的蕃婦及山地青年,看似已失去了原住民的生氣與活力,成為日本的順民。從真杉靜枝的小說中欲探討在殖民時期或戰亂的情況下,臺灣人、中國人、原住民甚至居殖民地位的日本人,面對不同文化時如何處置?而被殖民者在異族的統治時,又如何面對文化的衝突?
Both Sakaguchi Reiko and Masugi Shizue were active woman writers in colonial Taiwan and also experienced colonial life. In opening of Teiikka, the scene of Teicho's funeral, the sin of Teicho conflicted with his mother A-yu because they can't get to an agreement on Teicho's funeral style, either Taiwanese one or Japanese one. Tokeiso one selected work in Teiikka, which describes the half child between Taiwanese aborigine and Japanese, Yamagawa Jun, was suffered from his identity under the policy of Taiwanese Aborigines. From two works of Sakaguchi, I like to examine how Japanese, Taiwanese and the Taiwanese native dealt with the culture different from theirs and how they are relieved from these conflicts to compromise with the difference under the Imperial Subjective Policy. In Masugi's Nanpo Kiko and Kotoduke, the protagonist who was a half chilled between his Chinese father and Japanese mother. When Japan invaded China, he was mistreated because his unique identity, for this reason, he chose the side of his mother's country and turned down his father's country. The language of South in Kotoduke describes how Taiwanese people made efforts to learn Japanese language following the Movement of Imperial Subjective but could no help to speak out Taiwanese language unconsciously when they expressed their feelings. In addition, Masugi also portrays the Taiwanese aborigines especially who were married with Japanese polices resident in mountain areas or the young men just as if lost their vitality and energy and became to be obedient Japanese subjective. In Masugi's works, how Taiwanese, Chinese and Taiwanese aborigines and the Japanese colonizers dealt with the cultures different theirs? How the colonized dealt with cultural conflicts when they were under foreign ruling power?