透過您的圖書館登入
IP:18.222.37.169
  • 期刊

日本現代文学を媒材とした感情教育のこころみ

試論日本現代文學做為情感教育教材之可能性|The Possibility of Japanese Modern Literature as Teaching Materials for Affective Education

摘要


文学教材は従来、長文読解、翻訳などのスキルの向上や、異文化理解の深化が可能な教材と位置付けられている。また、学習者に文学の面白さを発見させ、自発的に文学に接する動機付けにも用いられている。本稿では、上述した外国語学習における文学の役割を踏まえつつ、文学教材のさらなる可能性を探ることが狙いである。筆者が担当している日本現代文学の授業においては、恋愛にかかわる四つの作品をテキストとして、文学についての知識を身につけさせるとともに、感情教育を行っている。作品の通読を基盤に、授業活動を通して、学習者に考えさせ、他者と共感を持たせることによって、文学教材を感情教育に用いる可能性を論じていきたい。

關鍵字

文学教材 感情教育 恋愛 共感

並列摘要


教授外語時,文學教材經常運用於培養長文讀解以及翻譯等語言能力,或是認識異國文化之用。另外,也有指導者透過文學教材,讓學習者了解文學的有趣之處,引導學習者自發性地接觸文學作品。除了上述的價值之外,本研究希望能賦予文學教材更多的可能性。在筆者負責的日本現代文學課程中,以愛情相關的作品為教材,在深化文學素養的同時,實施情感教育。在掌握作品主旨及內容的前提之下,透過課程活動,引導學習者思考,進而與他人產生情感共鳴,期盼能為文學教材找到情感教育的新定位。|When teaching foreign languages, literary teaching materials are often used to develop interpretation and translation skills in long article, or to understand foreign cultures. More mentors use them to let learners understand the interesting aspects of literature and guide them to contact literary works spontaneously. In addition to the above merits, this study hopes to endue more possibilities for literature teaching materials. Some works related to love are selected as teaching materials in the Japanese modern literature course taught by the author, emotional education is implemented while deepening literary literacy. Obtaining the theme and content of the work, guiding the learners to think through the curriculum activities, and resonating with others. Hope to finding a new orientation for affective education in literary teaching materials.

參考文獻


林雪星「教室で読む『城の崎にて』─学習者の死生観を主として─」『東呉日語教育学報』第 38 号、台北:東吳大学日本語学科、2012、123-148 頁
小野正嗣「文学を学ぶことの意味」日本学術会議第 166 回幹事会「言語・文学分野の参照基準検討分科会」2012http://www.scj.go.jp/ja/member/iinkai/kanji/pdf22/siryo166-5-3.pdf#search='%E5%B0%8F%E9%87%8E+%E6%AD%A3%E5%97%A3+%E6%97%A5%E6%9C%AC%E5%AD%A6%E8%A1%93%E4%BC%9A%E8%AD%B0'(accessed20190303)。
火曜ドラマ『逃げるは恥だが役に立つ』https://www.tbs.co.jp/NIGEHAJI_tbs/(accessed20190425)。
求復合、張冕資闖台大校園潑酸自刎亡、2019 年 4 月 30 日https://tw.news.yahoo.com/%E6%B1%82%E5%BE%A9%E5%90%88-%E5%BC%B5%E5%86%95%E8%B3%87%E9%97%96%E5%8F%B0%E5%A4%A7%E6%A0%A1%E5%9C%92%E6%BD%91%E9%85%B8%E8%87%AA%E5%88%8E%E4%BA%A1-122600101.html(accessed20190302)。
清湖口敏「『螢』村上春樹氏も『ノルウェイの森』で使った旧字体に潜む霊性」産経ニュース【国語逍遥(47)】http://www.sankei.com/life/news/140611/lif1406110035-n1.html(accessed20180112)。

延伸閱讀