透過您的圖書館登入
IP:18.222.240.21
  • 期刊

《日爾曼紀》導論與中譯

Germania, Translated into Chinese with an Introduction

摘要


由於缺乏文字記載,現在學界對日耳曼族早期活動要倚賴羅馬文獻。塔西陀斯是第一位有系統的記載日耳曼民族活動的史家,對後世影響甚大。但其所著之(日耳曼紀)卻未完整的介紹給中文世界的讀者。本文特參考英、德、日等版本,將全文譯為中文,並加導論,以便讀者了解早期日耳曼民族的歷史。

並列摘要


Due to the lack of writing system, the early activities of the German tribes were unknown to the World until the Roman authors started reporting on them. Tacitus was one of the Roman authors who enriched our knowledge about the German origins and culture. One of his most famous works, Germania, was translated into different languages, including Japanese. There was no serious attempt on the Chinese version until this article. The introduction should help the reader to understand the background of Tacitus and his work better.

被引用紀錄


陳琮淵(2005)。砂拉越詩巫華人社團聯合會研究(1977-1997)〔碩士論文,淡江大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6846/TKU.2005.00046
翁稷安(2005)。清季文之理念與經世使命的展開與影響——以吳汝綸為中心〔碩士論文,國立臺灣大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6342/NTU.2005.01412
林岱瑋(2004)。主權重構---以北愛「星期五協議」為例〔碩士論文,國立臺灣大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6342/NTU.2004.00414
潘志群(2004)。清初的統治正當性問題〔碩士論文,國立臺灣大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6342/NTU.2004.00165
莊建華(2007)。戰後初期臺灣鐵路事業之研究(1945-1947)〔碩士論文,國立中央大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0031-0207200917350461

延伸閱讀