透過您的圖書館登入
IP:18.223.97.137
  • 期刊

海峽兩岸藝文界的交流

Cross-Strait Literary and Art Exchanges

摘要


自一九八七年十一月,政府宣布開放大陸探親和大陸出版品以來,兩岸正式恢復了互動的關係,此後經貿、社會、文化的交流也隨之蓬勃發展。迄今年為只,兩岸的文化交流已歷經十三年。藝術與文學是文化活動具體的凝現和反映,不同的民族有其特有的藝文風格,兩岸人民雖同是中華民族,但經過五十多年來相異的政經制度與生活方式後,其藝文風格也呈現不同的樣貌。開放交流初始,由於對對方充滿了好奇與期待,故引起一陣「大陸熱」與「台灣熱」,經過十三年的互動後,已能利用對方的資源與市場,作互補互利的融合。本文是從藝文界中的電影、戲劇、音樂、舞蹈、美術與文學諸領域,來看交流的利弊得失,俾便鑑往知來,作為今後交流的參考。

並列摘要


With the lifting of the ban by the ROC government on visits to the Chinese mainland as well as on the imports of mainland Chinese publications in November 1987, cross-strait interaction was formally resumed. Since then, economic and trade ties as well as social and cultural exchanges between Taiwan and mainland China have flourished. Because literature and art are concrete reflections of cultural activities, different races have thus formed special literary and artistic characteristics. Although the people on the two sides of the Taiwan Straits are both Chinese, their literature and art have developed differently because the two sides have experienced different political and economic systems as well as different life styles in the past five decades. Out of curiosity and expectation for each other’s literature and art, “mainland China fever” and a “Taiwan fever” appeared simultaneously in the initial stage of exchanges. Now, after thirteen years of interaction, both sides are able to use the other side’s resources and markets to facilitate a mutually complementary and beneficial integration. This paper evaluates the pros and cons of cross-strait exchanges over the past thirteen years in such fields as movies, dramas, music, dancing, fine arts and literature.

參考文獻


李炎()。
李梅齡(1992)。兩岸文教交流論文選集(一)。台北:行政院大陸委員會。
沈清松 Sum, Ching-Song(1991)。民國七十九年中華民國文化發展之評估與展望。台北:行政院文化建設委員會。
沈清松 Sum, Ching-Song(1992)。兩岸文化交流論文選集(一)。台北:行政院大陸委員會。
廖金鳳 Liao, Gene-Fon()。

被引用紀錄


童政嘉(2015)。文化創意產業群聚之永續性研究─以三義鄉木雕產業為例〔碩士論文,國立臺北大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0023-1005201615092858

延伸閱讀


國際替代計量