透過您的圖書館登入
IP:18.224.44.108
  • 期刊
  • OpenAccess

流動的饗宴:《鹽之書》中之多重生命敘寫

"A Moveable Feast" Life Writings/Narrations in Monique Truong's The Book of Salt

摘要


越美小說家莫妮卡•張(Monique Truong)2003年小說《鹽之書》(The Book of Salt)體現不同世代跨文化與跨界之文本互涉,透過小說、自傳、食譜、回憶錄等文體之揉合與交疊,以多層多義多聲的姿態,鋪陳歷史性的虛構與真實,以史喻今,以今評史,展現自傳式及自我民族傳記式之敘事風格。本論文由討論自傳與生命書寫文類出發,評析該部小說如何互文呈現多重生命敘寫,以直探移居異鄉者之生命離散經驗與認同課題,並探討書中人物如何運用感官味覺作為媒介,在異文化中安身立命,形塑自我的生命經驗。本論文分為四部份,第一部份探討鹽之書之文類意義及多重互文關係;第二部份為食譜文本中的慾望與生命經驗;第三部份討論生命書寫與文化想像關係,第四部份為小結。

並列摘要


Monique Truong's 2003 novel The Book of Salt features various layers of cross-cultural and generational references in the generic hybrids and embedding of novel, cookbooks, autobiographies and memoirs. Multi-faced, multi-vocal and multi-focal, the novel in question critically addresses the interplay of fiction and reality with the narrative styles of autobiography and autoethnography. Departing from the discussion of generic connotations of autobiography and autoethnography, the paper examines the novel's intertexuality of multiple life writings and narrations and explores how the characters shape their life experiences and negotiate with foreign cultures, by bodily and sensory experiences, if not by language.

參考文獻


Benjamin, Walter,Harry Zohn (Trans.),Rainer Schulte (Eds.),John Biguenet (Eds.)(1992).Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida.Chicago:U of Chicago P.
Bourdieu, Pierre,Richard Nice (Trans.)(1989).Distinction: A Social Critique of the Judgment of Taste. 1979.London:Routledge.
Davis, Rocio G.,Guiyou Huang (Ed.)(2005).Asian American Literary Studies.Edinburgh:U of Edinburgh P.
Dupee, F. W.,Gertrude Stein (Ed.)(1990).Selected Writings of Gertrude Stein. 1962.New York:Vintage.
Dydo, Ulla E. (ed.)(1993).A Stein Reader.Evanston, Il:Northwestern UP.

被引用紀錄


Chen, T. W. (2011). 種風信子的人不回家:莫妮卡•張《鹽之書》中的「回(迴)家」政治 [master's thesis, National Taiwan Normal University]. Airiti Library. https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0021-1610201315251842

延伸閱讀