本文試圖提出零雨詩中一個未曾被論及的龐大「意象叢」:「黑、白、光、影、朝、夕」。此諸意象在零雨的所有詩集中,就量而言,實具有壓倒性的規模;就質而言,不僅指涉了各單一座標所負載的象徵,更猶如星羅棋布般彼此牽引、互為因果。其所指涉的內涵以兩兩捉對的方式、循「正、反、合」的辯證模式推展於零雨詩集之中。本文循「新批評」的路徑,自零雨詩中二元對立的「黑、白」色彩意涵出發,深入「光、影」的幻術,最終演繹出「黃昏」此一陰陽調和、集其大成之意象。在黑白分明的辯證思考、目不暇給的光影幻術、以及日薄西山的場景中,得見零雨詩中中國水墨畫式的哲學內涵,也說明了零雨詩帶給讀者的「冷」、「知性」等閱讀感受所由何來。
This paper attempts to propose a huge ”cluster of images” in Ling-Yu's poems that has not been a subject: ”black, white, light, shade, morning, dusk.” Images from all Ling-Yu's collections, on the quantity, the amount is overwhelming; on the quality, it does not only referent the symbol which is loaded by every single coordinates, but also tow each others, be reciprocal causation as star-studded. The connotation it referents is by making pairs way, implement them into Ling-Yu's poems through the dialectical mode of ”thesis, antithesis, synthesis”. This article follows the path of ”New Criticism”, goes from the dualistic ”black and white” color meaning, go deep into the ”light and shadow” magic, finally interpret the ”Twilight”-this image of the reconciling of yin and yang, and the essence be assembled.The black and white dialectic thinking, the light and shade magic, and the scene of the setting sun, shows the Chinese ink and wash painting styled philosophical connotation of Ling-Yu, also shows how does the ”cold”, ”intellectual” feeling of reading come.