透過您的圖書館登入
IP:3.147.103.227
  • 期刊

元代詠花詞意涵探析

Analysis of the Chants to the Flowers in the Yuan Dynasty

摘要


本文將元代詠花詞作意涵分為七大類探析:由「思念離愁」的「思人」、「思鄉」、「憶昔」、「離別」等主題探討,發現詞家在思念離愁上所流露的情感,多愁而不哀;由「傷春嘆老」知道詞家主要以春天自然景物之老,表現「傷春」意或藉此擔心老而無成,引發嘆老心情;由「懷才不遇」借用惜花人及屈原形象,見其抱負難伸的慨嘆;由「避世退隱」的「儒家志士之隱」及「道家全生之隱」,見其如何在仕與隱中游移掙扎;由「表彰氣節」知其在異國統治下仍不斷以美好情操自許;由「惜花之情」的「羅幕遮護」、「燭火高照」、「琴酒相慰」,見其對花呵護的深情;由「賀壽之作」知其慣以梅花祝壽。元代詠花詞意涵之豐,由此可見。

關鍵字

元代 詠花 意涵

並列摘要


This article is divided into seven chapters to analyze the images of the chants to the flowers in the Yuan Dynasty. Chapter 1 finds that poets express the grief of parting unintentionally without sorrow. Chapter 2 shows that poets display the sentiment about the departure of spring by the lamentation to the old age. Chapter 3 describes the inability to fulfill the ambition by means of the image of Qu Yuan and the flowers lovers. Chapter 4 describes the vacillation between hermit and official. Chapter 5 shows the proudness of self-integrity under the ruling of the alien tribe. Chapter 6 proves the deep feelings for the flowers by protecting them with a light silk fabric, blazing them with candlelight and consoling them with lyres and wine. Chapter 7 expresses the birthday good wishes with plum blossom frequently. We could find the plentiful implications for the chants to the flowers in the Yuan Dynasty.

延伸閱讀


國際替代計量