透過您的圖書館登入
IP:3.137.220.120
  • 期刊

清宮廷與民間的戲曲文本比較-以《綴白裘•淤泥河》、《故宮珍本叢刊•崑腔單齣戲•羅成托夢總本》為例

An Analysis of the Text of the Kunqiang Traditional Opera between Palace and People in the Ching Dynasty-Examples of Zhui Bai Qiu. Yu Ni Ho and Palace rare series. A play of Kunqiang Opera. Lo-cheng's dream

摘要


《綴白裘》為戲曲劇本的單齣選集,合計共十二集,內容皆為當時民間流行的單折劇目,共四百八十九齣,其內包含有崑腔、高腔、亂彈腔、梆子腔等。《故宮珍本叢刊》是從北京故宮博物院的藏書中,選取了一千一百多種珍貴圖書以及一千七百多種劇本與檔案編印而成,共七百三十一冊,戲曲部分的資料來源是清南府及昇平署內所遺留的宮內演出劇本。〈淤泥河〉與〈羅成托夢〉的戲名雖然不同,但都是取自《隋唐演義》中同一人物的同一橋段故事敷演,也同屬於清時期的劇本,但因觀賞者的身份差異,使得劇本有兩種完全不同的走向。透過此二齣戲曲文本研析,我們可以看出清皇室與社會平民百姓觀戲時的心態、當時編劇者的心理,以及戲曲在崑亂交錯時的過渡情形。

關鍵字

戲曲 崑曲 亂彈 綴白裘 羅成

並列摘要


Zhui Bai Qiu is a play of Kunqiang Opera including 12 Volumes. It was always the popular step fold plays, which had 489 plays. The term of Qiang have Kun-Qiang, Kao-Qiang, Luantan-Qiang and Bangzi-Qiang etc... As for the Palace rare series was choose more than 1100 kinds of rare book and 1700 kinds of scripts and file data from Palace Museum book collection book in Pei-ching, which was to be edited 731 Volumes. About the original scripts of Opera had got from palace at Nan Fu and Sheng Ping Shu where was played in Ching Dynasty. Yu Ni Ho and Lo-cheng's dream were different name of play, but they were the same source from the story book of Sui Tang Yen Yi. The leading role had got from the same person of plot. And the scripts were also produced in Ching Dynasty. It had got two ways of different scripts; however it was different favour of the identity of audience. Therefore, we could identify the heart of audiences between the Palace and the People, and the mind of author was in that time, which was analyzed through these two texts of Opera. We also saw the transition while Kunqiang was replaced by Luantan-qiang.

並列關鍵字

Opera Kunqiang Luantan-qiang Zhui Bai Qiu Lo-cheng's dream

延伸閱讀