透過您的圖書館登入
IP:3.138.141.202
  • 期刊

漢代の民間歌謡に見られる修辞技巧について

漢朝民間歌謠之修辭技巧|The Rhetoric of Folk Songs in the Han Dynasty

摘要


楽府詩は民間に流布していた歌謡を起源とし、初期の頃の楽府のほとんどが楽曲を伴うものであった。そのため漢代の楽府の歌辞には音楽記号などの楽曲を伴ったことを示す特徴が残されている他、畳字.畳句.対偶.頂真.排比.漸層といった各種の修辞技巧が多用されている。これらの技巧は字面や内容を多少変えながらも形式や意味の上での「繰り返し」が見られるという点で共通点を持ち、歌辞の中に独特のリズムを作り出している。中でも尻取り遊びに似た技法である頂真格、対照的な二句を用いる対偶表現は、メロディーに合わせて歌われた歌謡としての楽府を特徴付ける重要な役割を果たしていると考えられる。本稿では「鼓吹曲辞」「相和歌辞」に見られる漢代の民間歌謡を対象とし、その特徴的な修辞技巧について考察する。第二章ではリズムや調子の良さを生み出す頂真格が詩意に及ぼす影響について、第三章では漢代の民間歌謡を対偶表現が技巧として広く認知化、形式化する六朝期よりも前の作品として捉え、そこに見られる対偶表現の生み出す効果を明らかにする。

並列摘要


樂府詩之起源為民間流傳歌謠,初期樂府歌辭皆是為了配樂吟唱而作。因此漢朝樂府歌辭中除了音樂符號等特色外,亦多呈現各種修辭技巧,例如:疊字、疊句、對偶、頂真、排比、層遞等。此些修辭技巧共同特色為形式與意義上的「重疊反覆」,在歌辭中亦蘊含著獨特的節奏感。其中的「頂真格」即如接龍遊戲,「對偶」則上下對照相似兩句,作者從研究中認為這兩項修辭技巧在配樂而吟唱的樂府詩中扮演重要的角色。據此,本文研究範圍為「鼓吹曲辭」、「相和歌辭」中的漢朝民歌,探討其中獨特的修辭技巧。主要針對民歌中的「頂真格」在釀造節奏感的作用中對詩意產生的影響,以及在六朝時期已普遍化的「對偶」在漢朝民歌中又曾是如何的角色,這兩大部分進行分析與探討。|Yue-fu poetry originated from folk songs, and most of the early days of Yue-fu poetry were accompanied by music. For this reason, not only can musical symbols be seen in the lyrics of Yue-fu poetry in the Han Dynasty, but also various rhetorics are frequently used. These rhetorics have in common that they repeat in form and meaning with a slight change in font and content, creating a unique rhythm in the lyrics. Among them, the ding-zhen resembles the Japanese word chain game, and the antithesis that contrasts two similar phrases play an important role in characterizing Yue-fu poetry as a song. This paper studies the characteristics of the rhetoric of folk songs in the Han dynasty, which are found in "Gu-chui quci" and "Xiang-he geci". The second chapter explores the effect of the ding-zhen on poetry, and the third chapter explores aspects of the antithesis.|Yue-fu poetry originated from folk songs, and most of the early days of Yue-fu poetry were accompanied by music. For this reason, not only can musical symbols be seen in the lyrics of Yue-fu poetry in the Han Dynasty, but also various rhetorics are frequently used. These rhetorics have in common that they repeat in form and meaning with a slight change in font and content, creating a unique rhythm in the lyrics. Among them, the ding-zhen resembles the Japanese word chain game, and the antithesis that contrasts two similar phrases play an important role in characterizing Yue-fu poetry as a song. This paper studies the characteristics of the rhetoric of folk songs in the Han dynasty, which are found in "Gu-chui quci" and "Xiang-he geci". The second chapter explores the effect of the ding-zhen on poetry, and the third chapter explores aspects of the antithesis.

參考文獻


黄慶萱(1965)『修辭學』台湾・三民書局
小尾郊一・岡村貞雄(1980)『古楽府(東海大学古典叢書)』東京・東海大学出版会
余冠英(1983)『樂府詩選』台湾・華正書局
徐芹庭(1984)『修辭學發微』台湾・中華書局
褚斌杰(1991)『中國古代文體學』台湾・學生書局

延伸閱讀