透過您的圖書館登入
IP:18.224.61.172
  • 期刊

神聖空間與神聖信仰-疫情時代宗教的神聖空間

Sacred Space and the divinity of Religious Belief: The Sacred Space of Religion amid Pandemics

摘要


疫情時代的宗教空間應該是更屬於個人的宗教,屬於心的宗教,而非強調群體依賴,重視物理的聖堂,或神聖的儀式與聖禮。人自然是屬於群體的,這就是為什麼任何一個新的宗教形成之後,都會有教會或廟堂的成立。因而人類的信仰不可避免地從心靈的信念為依歸,逐漸轉化為對符號、對聖物、對聖禮、對聖殿的依賴;同時地,對群體、對僧侶產生依賴。不管是基督教義、伊斯蘭教義或是佛教教義,其根本信仰都是訴諸人人的心能平等地與神聖對應。在生活中實踐教義,遠比參與廟堂中的神聖儀式更為根本。神聖在每一個處所,每一個時刻,每一個信徒生命的角落。從內心真誠地信奉神,或清淨自心,比起依賴群體、依賴聖徒,更為重要。更有甚者,面對苦難的信徒們,不管是疫情或其他的生命苦難,尋求廟堂的救贖,不如化作利他行動為苦難付出。苦難就是道場,心就是道場。這是疫情時代的空間省思。空間的概念不僅僅限於「場所」(Place),「空間」的另一意涵是「Space」。空間可以理解作為一種場域(Field),場域之中人與人是一種連結,是人際與各種價值體系的網絡。疫情時代空間的神性將更重視「場域」而不是「場所」。這使得疫情時代空間的神聖性向時間轉化,向人間(人與人之間)轉化。

關鍵字

宗教 新冠疫情 空間 場域 自心

並列摘要


The sacred space amid the COVID-19 pandemic tends to be individualized and spiritual yet less dependent on the group, neither rely on physical places nor eucharist and ritual. Nonetheless, the human race always attaches to group life. That's the reason every form of new religion intends to build a church or temple once it has been well established. Accordingly, this results in the tendance of the religious practice toward relying on sacred places, sacred things, eucharist, or sacred temples. Consequentially, practitioners rely on monks and the body of the church. It does not matter the Christianity, Muslim, or Buddhism; the root of the belief always appeals to equality for every member to achieve and experience divinity. The practice and application of holiness into daily life seem more important than participating in sacred rituals in church or temple. The sense of sacred resides in every place and every moment of the practitioner. For members of the religion, being holy to God or purifying their minds is more important than relying on a group or sacred places. Moreover, in facing the affliction of the pandemic or other catastrophes, a practitioner shall not seek a shelter of the sacred shrine but to help the suffered needy. Treat the suffering as the shrine; our mind is the place of the shrine. The inspiration of the pandemic enables us to reflect on the meaning of space and the place of divinity. Space, in comparison to place, conveys an immense definition to accommodate religious practices. Space can be a field where the connection among people shall not limit to places. Field replaces the place; it is an associated network for people to people and meaning to humans. Thus, it concludes that in the amid of the pandemic, the holy experience of religion transcendent from the same place to the same time, from physical space to human connection.

並列關鍵字

Religion COVID-19 Pandemic Space Filed Mind

參考文獻


後秦‧佛陀耶舍共竺佛念譯,《長阿含經》,CBETA 2021.Q3, T1, no.1。
失譯‧《大乘悲分陀利經》,CBETA 2021.Q3, T3, no.158。
凱倫・阿姆斯壯(Karen Armstrong),王瓊淑譯,《穆罕默德——先知的傳記(Muhammad: A Biography of the Prophet)》,台北:究竟出版社,2001 年。
卡蘿・希倫布蘭德(Carole Hillenbrand),何修瑜譯,《伊斯蘭新史(Islam: A New Historical Introduction)》,台北:貓頭鷹出版社,2018 年。
西蒙・夏瑪(Simon Schama)著,黃福武、黃夢初譯,《猶太人(The Story of Jews)》,新北:聯經出版社,2018 年 2 月。

延伸閱讀