透過您的圖書館登入
IP:13.59.172.7
  • 期刊

書評:李奭學《經史子集:翻譯、文學與文化劄記》

Book Review: Li, Sher-shiueh, Classics: Notes on Translation, Literature and Culture

被引用紀錄


李文傳(2011)。一種文體的完成? --試探黃國峻的小說文體〔碩士論文,國立臺灣大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6342/NTU.2011.02342
林俊宏(2006)。追尋舊中國:由The Chinese Maze Murders看翻譯的運作〔碩士論文,國立臺灣師範大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0021-0712200716122476
呂毓軒(2010)。苦悶的象徵:陳映真早期小說(1959-1966)文藝典故研究〔碩士論文,國立清華大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0016-1901201111401240
楊政源(2012)。海洋文學在台灣文學場域的興起──以夏曼.藍波安與廖鴻基為觀察核心〔博士論文,國立中正大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0033-2110201613514113
林碧琴(2014)。翻譯、語文實踐與國族想像-以嚴復、梁啟超、胡適為觀察核心〔博士論文,國立中正大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0033-2110201613574379

延伸閱讀