透過您的圖書館登入
IP:18.118.184.237
  • 期刊
  • OpenAccess

灣生.怪胎.國族-《惑鄉之人》的男男情欲與台日情結

Wansei, Queer, and the Nation: Male-male Desire and Taiwan-Japan Complex in People of Confusing Homeland

摘要


台灣同志文學向來著重「小我」的認同探索,而與國族、歷史等「大敘事」保持一定的疏離或批判態度。而郭強生(1964-)所創作的長篇小說《惑鄉之人》(2012)以幾段日、台男同性情欲關係為主要情節,將怪胎情欲結合台灣被殖民及戰後的歷史,使得在國族現代化進程中被排除的同性愛欲重新納入歷史視野與國族想像之中。本文將分析小說如何藉由灣生主角在二戰前後的同性情欲關係,彰顯其對台日關係的想像與情結,同時也指出灣生認同的複雜性與政治性。文中認為《惑鄉之人》以灣生酷兒等男男情欲結合台灣歷史的縱深,交織出多重的寓言圖像,透過從戰前到戰後日台男男情欲與權力關係的轉變,細膩地捕捉台灣的後殖民癥狀,並側重階級面向的書寫,與種族、歷史、移民及同性情欲形成多音交響的認同迴路,打破日漸僵化的國族寓言書寫模式,開拓了多元並存的異質空間,形成一則跨越陰陽、亦正亦邪、混雜多變的「怪胎台灣」寓言。然而本文也要對《惑鄉之人》以男同志情欲「從自戀到戀他」的愛欲模式,作為國族寓言立論的基礎提出反思。因為以男同志自戀欲望為中心所主導的台灣寓言,固然將國族書寫怪胎情欲化,卻也存在著將非主流女性與陰性化特質再度邊緣化與污名化之虞。因而這則收攏灣生、同志等怪胎的台灣寓言仍有其性別政治上的侷限,這也是未來國族與同志書寫須謹慎以對的課題。

關鍵字

灣生 酷兒 男同志 後殖民 國族寓言 台日情結

並列摘要


Taiwan's homosexual literature has always focused on the exploration of individual identity, but maintains a certain degree of alienation or critical attitude towards the historical or national "grand narrative." Depicting homoerotic relationships between Japanese and Taiwanese men, the central plot of his novel─People of Confusing Homeland, Kuo Chiang-Sheng (1964- ) combined the queer sexuality with Taiwan’s colonial and postwar history. Thus, the once exclusion of homosexual desire in the process of national modernization has been reintroduced into the historical vision and national imagination. This paper analyzes how the homosexual relationship of the "wansei" (Japanese who were born in Taiwan during the period of Japanese Rule) character in People of Confusing Homeland manifests the imagination and complexes of Taiwan-Japan relations before and after World War II, and highlights the complicity and politics of wansei's identity. The paper suggests that by incorporating male-male desire with the depth of Taiwan’s history, People of Confusing Homeland intertwines with multiple allegorical images. The changes of Taiwan-Japan's male-male desire and the power relations from the prewar to postwar periods in People of Confusing Homeland has delicately captured the postcolonial symptom of Taiwan. Kuo also focuses on the class-oriented writing. With the race, history, immigration and homosexuality, the writing mode forms an identity loop of multi-toned symphony. It gradually breaks the rigid writing mode of national allegory, opens up a multi-coexisting heterogeneous space, and forms a "Queer Taiwan" fable containing yin and yang, good and evil, and mixed and changeable elements. Moreover, this paper also questions People of Confusing Homeland’s exploitation of the formula of gay desire, "from loving himself to loving the other," on which its national allegory is constructed. It is true that the narcissism of male homosexuals helps queer the writing of its national allegory, but the price goes to the further marginalization of females and femininity. Consequently, its national allegory of "Queer Taiwan" which embraces the wansei and gay is also the one that keeps marginal females silent. Its limitation on gender politics needs to be treated with caution for the good of future national and homosexual writing.

參考文獻


朱偉誠編(2005)。台灣同志小說選。台北:二魚文化出版社。
周婉窈(2003)。海行兮的年代:日本殖民統治末期台灣史論。台北:允晨出版社。
林水福編、林耀德編(1997)。蕾絲與鞭子的交歡:當代台灣情色文學論。台北:時報文化出版公司。
紀大偉(2012)。正面與背影— 台灣同志文學簡史。台南:國立台灣文學館。
紀大偉(1997)。酷兒狂歡節—台灣當代QUEER文學讀本。台北:元尊文化出版公司。

延伸閱讀