透過您的圖書館登入
IP:3.17.128.129
  • 期刊

吳語亭閩渝臺時期古典詩創作心靈之探析

Evolution Phenomenon of Literary Mind under the Changes of Space and Time: Take Classical Poetry of Wu Yu-Ting During the Periods in Fujian, Chongqing and Taiwan as an Example

摘要


唐朝以來古典詩歌的女性作家,能詩者尚多,精於五言古詩者大抵鳳毛麟角,尤以臺灣三百年來女性獨擅古典詩歌的佼佼人才仍是屈指可數。吳語亭(1897-1997)因緣際會從福建、重慶來遊臺灣,有幸在臺灣的女性古典翰墨文場綻放光輝,名留青史,確屬幸運的事實。但是其間歷經多次時空變遷讓她文學心靈產生驚濤駭浪般的動盪,甚至陷於幽霾無垠深沈的傷悲,她究竟如何自處新住環境撫平舊傷悲而療癒創作心靈呢?本文透過吳語亭在時空變遷中其生活最久長的三個常駐地福建、重慶、臺灣,觀察其文學受到三地現實與山水情境的影響,將她在創作心理上產生動盪傷悲療癒的轉化過程作深入的探析。吳語亭一生致力於突破詩書畫意境,讓詩書畫意境與人格匯合統一,格高則意遠,凝鍊故耐人尋味。她憑起居生活極珍惜羽毛而涵養貞定,作品多呈現出人格藝格雙修並重的特色,留下許多誠摯的傳世作品。吳語亭詩歌兼有劍南意致與臨川況味,有清瘦、寒勁、秀氣、文雅多貌風格,並且充滿恬淡和哀怨的情調。

並列摘要


Over the past three hundred years, the outstanding female writers of classical poetry in China or Taiwan are rare, and even fewer in few Taiwan. Wu Yu-ting (1897-1997) traveled to Taiwan from Fujian by chance, and had the honor to blossom and be crowned with eternal glory in female classical calligraphy art field in Taiwan. However, during that period of time, her experience over time and across borders led her through huge turmoil, even made her heart connect to infinite deep sorrow. How did she heal her sorrow and cure her creative mind in every new living environment? This paper observes the influences of the situations in three places (Fujian, Chongqing and Taiwan), where she lived relative long during the course of her life, on her literature, and probes into the evolution process of turmoil on her creative mind and healing sorrow. Wu devoted her life to breaking through the artistic concept of poem calligraphy, making the artistic conception of poem calligraphy fuse and unify with personality. Noble personality contributes to profound meaning and compactness affords for thought. She persisted in her virtues and stayed self-restraint; her works show the features of paying equal attention to personality and artistic style, and are recognized as masterpieces. Her works have both the mood of Jiannan literature and the charm of Linchuan literature, with multiple styles of thinness, coldness, delicacy and elegance as well as the beauty of sentiments full of peace and sadness.

參考文獻


吳語亭(1963)。語亭吟草。臺北:博創印藝文化事業有限公司。
吳語亭(1991)。吳語亭日記。臺北:臺灣文海出版社。
吳語亭編(1973)。今國風。臺北:臺灣商務印書館。
吳語亭著作編輯組(1998)。吳語亭畫集。臺北:陳曼宜自印本。
楊南孫編、高嘯雲編(1992)。吳語亭女史著作述評。臺北:陳曼宜自印本。

延伸閱讀