透過您的圖書館登入
IP:18.119.123.252
  • 期刊

陸德明《經典釋文.序錄》所反映的經學觀念

The General Principles and Methods Applied by Lu De-Ming in Jingdian Shiwen Regarding the History of the Study of Confucian Classics

摘要


本篇論文旨在藉由《經典釋文.序錄》,考察陸德明如何對秦漢以來的經學流衍提出梳理原則,從而析釐出〈序錄〉中的經學觀念。首先,陸德明針對了經典的範圍重新定義,以「經典」一詞命名,回應經典範圍逐漸擴大的經學議題。其次,提出自己判斷經典次第的標準,回應經學史上經典次第的安排議題。第三,提出具體的選擇標準,用以選擇今、古文的底本。第四,利用音注與義注選取的偏重,回應先秦以來掌握經典旨意的入手次第。

並列摘要


This paper seeks to investigate the way Lu De-Ming compiled Jingdian Shiwen (Textual Explanations of Classics and Canons) in the Tang Dynasty. On a more specific basis, how did he systematically collate various issues concerning the history of the study of Confucian classics since the Qin, Han and Six Dynasties in Jingdian Shiwen, and thereby presented integrated and unified research findings? The general principles and methods that Lu applied to accomplishing this monumental task include: (1) redefine the scope of classics; (2) establish the criteria for ordering the classics; (3) transcend the dichotomy between archaic scripts and new-text Confucianism; and (4) grasp the connotation and significance of classics by correcting the pronunciation of the keywords in annotated classics.

參考文獻


[漢]王充著,黃暉校釋:《論衡校釋》,北京:中華書局,1990 年。
[漢]王符著,[清]汪繼培箋,彭鐸校正:《潛夫論箋校正》,北京:中華書局,1985 年。
[漢]班固著,[唐]顔師古注:《漢書》,北京:中華書局,1962 年。
[晉]陳壽著,[宋]裴松之注:《三國志》,北京:中華書局,1962 年。
[後秦]鳩摩羅什譯:《妙法蓮華經》,收入《大正新脩大藏經》,臺北:新文豐,1983 年。

延伸閱讀