透過您的圖書館登入
IP:18.217.208.72
  • 期刊

臧懋循改編評點《還魂記》呈現之曲學批評及其意義

The Drama Criticism of Tsang Mao-Hsun's Revision of "Hwan Hwen Ji" and Its Significance

摘要


湯顯祖最為膾炙人口的劇作《牡丹亭》,甫一問世即引起廣大迴響與討論,讚賞者有之,批評者亦有之,而批評的部分多集中在其音律問題上。為矯正其失,遂有所謂改編本出現,臧懋循改評本《還魂記》即為其中相當重要的一本,此本兼具改編與評點,具有甚高的研究價值。由於湯顯祖原作文詞之美乃有目共睹,情節之奇亦素為人所稱道,因此音律的辨正可說是臧懋循改編《牡丹亭》之首要目的,故本文將研究焦點集中於曲學方面,透過對於臧懋循改評本《還魂記》中更動曲牌、刪改曲文等動作的詳細分析,結合眉批的說明,深入探究臧懋循對湯顯祖《牡丹亭》的曲學批評概念,及其在戲曲理論史上所代表的意義。

關鍵字

臧懋循 湯顯祖 牡丹亭 還魂記 戲曲批評

並列摘要


Tang Hsien-Tsu's most popular work ”The Peony Pavilion” has received enthusiastic response and discussion since it was first published. While there are praise and criticism, most of the criticism focuses on its rhythm. To correct its defect, Tsang Mao-Hsun revision of ”Hwan Hwen Ji” is one of the adaptation and commenting of this drama. As Tang Hsien-Tsu's original is known for its ornate style and intricate plot, the distinction and correction of the rhythm is the first objective of Tsang Mao-Hsun's revision of” ”The Peony Pavilion”. Therefore combining the analysis of the modification of drama formats and the revising of drama plots and songs with the explanation of commenting, this article pursues thorough research on Tsang Mao-Hsun's drama criticism of Tang Hsien-Tsu's ”The Peony Pavilion” ”and its significance in the history of drama theory.

參考文獻


明湯顯祖原著、徐朔方校注、楊笑梅校注(1986)。牡丹亭。臺北:里仁書局。
明湯顯祖原著、明臧懋循改編評點。還魂記。國家圖書館。
明沈璟、王秋桂主編(1984)。善本戲曲叢刊:增定南九宮曲譜。臺北:臺灣學生書局。
明徐于室、鈕少雅、王秋桂主編(1984)。善本戲曲叢刊:南曲九宮正始。臺北:臺灣學生書局。
明沈自晉(1985)。南詞新譜。北京:中國書店。

被引用紀錄


翁碧慧(2008)。明代戲曲「湯評本」研究〔碩士論文,國立臺灣大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6342/NTU.2008.01252

延伸閱讀