2015年,「被出櫃」一詞因廣州中山大學「秋白事件」在中國流行開來,用於表示違背同志本人意願、或未經本人同意,而被他人擅自洩露性傾向隱私。同志學生的「被出櫃」可能發生在師生之間,也可能發生在同學之間。文章通過媒體報導、問答網站、質性研究等管道,蒐集到15個「被出櫃」的典型案例,通過訪談、以及對當事人的媒體自述和生活日誌進行內容分析等方法,深入探究其中的人際互動與制度、文化因素,細緻呈現「被出櫃」的同志學生所遭受的身分焦慮與校園霸凌,提出反思與應對策略。文章認為,應當看見同志學生的生命經驗,提升教師的多元性別意識,反思學生管理制度,為同志學生提供支援與救助資源。
A new word "beichugui", which means being outed, became popular in 2015 in China due to the "Quibai Event". Being outed of gay students can occur within teachers and students, and can also occur within students. This article collects 15 typical cases of being outed from media report, Q&A sites and qualitative research, analyses the personal interaction and institutional and cultural factors by doing interviews and content analysis, demonstrates the identity anxiety and school bullying that some Chinese gay students have to encounter, and proposes reflection and strategies. The author then provides suggestions: the lived experiences of gay students should be seen by the mainstream; teachers should promote their awareness of gender and sexual diversity; student administrating system should be reflected, and gay students should be provided with supporting and relief resources.