透過您的圖書館登入
IP:3.139.70.131
  • 期刊

《慧琳音義》轉注說初探

On the Study of Zhuanzhu in "Hui-Lin Yinyi"

摘要


轉注是研究文字學理論的重要課題,歷來學者依據《說文》「轉注者,建類一首,同意相受,考、老是也」之說,提出不同看法,可謂眾說紛紜,莫衷一是。近人聶宛忻、黃仁瑄依據慧琳《一切經音義》【註1】所言「轉注」辭例,提出「轉注是在轉注語原的基礎上加注意符的一種造字方式;轉注字就是在轉注語原的基礎上加注意符而成的文字」,觀點雖有新意,然既違文字流變之旨,亦未必符合慧琳原意,是以本文略舉《慧琳音義》辭例,評論聶宛忻、黃仁瑄訛誤之處,至於通盤慧琳原旨,則有待他日。

關鍵字

慧琳音義 轉注 說文 一切經音義

並列摘要


The Zhuanzhu(轉注)is the most important subject in the Philology studies. In the past, researchers regarding to this question proposed various views; therefore, they did not reach an agreement. Nie, Wan-Xin(聶宛忻)and Huang, Ren-Xuan(黃仁瑄) proposed a new opinion from "Hui-Lin Yinyi"(《慧琳音義》), but they have violated the basic theory which did not conform with the original meaning of "Hui-Lin Yinyi". Consequently, this paper will point out the brief from the original book to explain the mistakes from the inference of Nie, Wan-Xin and Huang, Ren-Xuan. It will also show the possible meaning of "Hui-Lin Yinyi" simultaneously.

參考文獻


王華權、劉景雲,《一切經音義三種校本合刊索引》(上海:上海古籍出版社,2010)
許慎撰、段玉裁注,《說文解字注》(臺北:洪葉文化事業有限公司,1999)
黃仁瑄,《唐五代佛典音義研究》(北京:中華書局,2011)
聶宛忻、黃仁瑄,〈慧琳《一切經音義》中的一些轉注字〉(《南陽師範學院學報》社會科學版第3:10, 2004), 頁79-82
黃仁瑄,〈慧琳《一切經音義》中的轉注字〉(《古漢語研究》1,2005),頁88-92

延伸閱讀