В статье освещаются достижения в теории и практике лексикографической прагматики в России конца ХХ – начала ХХI в. Утверждается необходимость составления нового типа учебного двуязычного словаря – активного, интегративного. Главная задача такого словаря – последовательное и максимально полное отражение прагматических компонентов слова, что должно служить формированию коммуникативной компетенции изучающих русский язык в качестве иностранного.
The study elucidates the highlights of lexicographic pragmatics in Russia in the twenty and twenty first centuries. Approved by the need to draw up a new type of learners' bilingual dictionary -active, integrative type. The main task of such a dictionary -consistent and most complete reflection of the pragmatic competence of speech that should serve as a form of communication competence in learning Russian as a foreign language.