透過您的圖書館登入
IP:18.188.64.66
  • 期刊

淺談韓語中委婉表達的語言與文化教學

Euphemistic expression in Korean: Implications for Cultural Teaching

摘要


在現代社會,人與人之間的交流中,語言表達能力的重要性日益受到矚目。優秀的說話能力越來越被認為是現代人所應具有的必備能力之一。語言的學習以及提高說話技巧的重要性在我們的生活中佔據著不可小覷的地位。在日常交際 活動中,委婉表達已成為人們傳情達意的重要交際手段之一。委婉表達可視為語言修辭的一種手法,在生活中普遍存在的語言現象。它涉及各民族的歷史、文化、地理等各方面,大部分人在生活中頻繁使用。如果在交際中都使用直接表達的話,在交際中就會給聽話者帶來不悅,甚至是尷尬,所以委婉手法是交際中不能避開的表達方式之一。因此,許多語言學習者也需要更加準確地瞭解包含文化因素的語言,希望在語言交流當中表現得更加得體,避免在交際中產生誤解。目前在學界對韓語“委婉語”的研究大部分偏重於短語、俗語、單詞的分析,本文將初略談論韓語中委婉手法的範疇與特點,並對委婉表達的主要語法方面、語義方面及功能方面進行探討。委婉表達是人類社交獲得的潤滑劑,“委婉語”和“委婉表達的教學應能有助於學習韓語者得體地交流,滿足他們的學習欲望。因此,本文力圖通過對韓語委婉語和委婉手法的分析,達到為學習者順利使用委婉表達提供參考。

參考文獻


李貞姬,<委婉言語教學指導淺談>,「中國中文學」第51 輯,2012.4 · 413-430.
李軍華,<現代漢語委婉語的社會映射與流變>,「湖南科技大學學報(社會科學版)」 ,2004.9.
李軍華,<關於委婉語的定義>,「湘潭大學學報」,2004年 28(4) : 162-165.
金鉉哲.金民英, <현대중국어 완곡 표현 연구>, 「중국어문학논집」,(58), 2009.10,235-263.
全珍兒,<跨文化交際中的漢韓委婉語對比研究>,北京外國語大學碩士學位論文, 2017.5.

延伸閱讀