透過您的圖書館登入
IP:3.16.83.150
  • 期刊

上博楚簡〈緇衣〉文字釋讀三則

Three text interpretation and reading of "Ziyi" described in "Shang Bo Chu Jian"

摘要


上博楚簡〈緇衣〉由於有他本(郭店本、《禮記》傳世本)可資比對,故其簡序問題基本上可獲得解決。職是,其整理工作之重點乃在補文及文字考釋二部分。尤其是文字考釋部分,學者論述甚多,亦取得許多成果。本文之研究目的,即在針對上博楚簡〈緇衣〉中部分文字提出釋讀,希望在學者研究的基礎上提出個人意見。於此,本文針對上博本〈緇衣〉簡13「伓=」、簡16「□」17「蔽」等文字提出釋讀,認為簡13「伓=」可讀為「不悖」;簡16「□」,簡17「蔽」可讀為「畢」。

關鍵字

上博楚簡 上博一 緇衣

並列摘要


Due to the perspective of "Ziyi" described in The Bamboo Slips of the Warring States Collected by the Shanghai Museum (2) was compared with other versions (Guodinben and the Legend of Liji); therefore the sequence of related Letters was explained. However, the researcher focused on the additional remarks as well as textual annotation and interpretation and certain results were achieved from the analysis of scholars' narrations. The aim of this research is to supplement and propose personal viewpoints in text interpretation and reading for "Ziyi" with regard to Letter 13's "伓=(不悖bi bei)" character, Letter 16's "□(詭gui)" character and Letter 17's "蔽(畢bi)" character.

參考文獻


大西克也(2003中國古文字學研討會論文集》(香港:香港中文大學,2003 年 10 月)。
清.王引之(1973):《經義述聞等三種》(台北:鼎文出版社,1973 年)。
宋.朱熹(2001):《四書章句集注》(北京:中華書局,2001 年 11 月)。
李珍華、周長楫(1999),《漢字古今音表》(北京:中華書局,1999 年 1 月)。
李零(2007):〈上博楚簡校讀記(之二)──緇衣〉,《上博楚簡三篇校讀記》(北京:中國人民大學出版社,2007 年 8 月),頁 38-49。

延伸閱讀